Übersetzung
ausblenden
Schreiben an die Antiochier (BKV)
4.
Was nun die Schrift1 betrifft, von welcher Einige die Sage verbreiten, als wäre sie in der Synode zu Sardica über den Glauben abgefaßt worden, so verhindert, daß sie auch nur gelesen oder vorgebracht werde; denn die Synode hat nichts solches beschlossen. Einige verlangten zwar, man solle etwas über den Glauben schreiben, als wäre die Synode zu Nicäa mangelhaft, und suchten mit ihrer Forderung durchzudringen; aber die heilige zu Sardica versammelte Synode nahm dieses mit Mißfallen auf und beschloß, daß über den Glauben ferner nichts mehr geschrieben werden sollte, sondern daß der von den Vätern zu Nicäa bekannte Glaube genüge, weil er nicht mangelhaft, sondern voll Frömmigkeit sey, und daß kein zweites Glaubensbekenntniß mehr bekannt gemacht werden sollte, damit nicht das zu Nicäa verfaßte als unvollkommen angesehen, und denjenigen ein Anlaß gegeben werde, welche oft über den Glauben schreiben und Bestimmungen festsetzen wollen. Wenn man daher dieses oder etwas anders zum Vorwande gebraucht, so suchet es dahin zu bringen, das solche sich ruhig verhalten, und ermahnet sie zum Frieden; denn wir sehen bei ihnen nichts weiteres, als nur Streitsucht. Denn diejenigen, welche von Einigen getadelt wurden, daß sie drei Hypostasen annähmen, weil diese Worte nicht in der S. 317 Schrift ständen und daher verdächtig wären, ersuchten wir, nichts weiteres, als das nicäische Glaubensbekenntniß zu prüfen, fragten sie aber dennoch, weil sie gerne streiten, ob, wie die Ariomaniten jene Hypostasen einander entfremdet und entäußert nennen und behaupten, daß sie von einander verschiedene Wesenheiten seyen, und daß eine jede Hypostase für sich von der andern getrennt sey, wie die andern Geschöpfe, und wie die Kinder der Menschen sind, oder gleichsam verschiedene Wesenheiten, wie das Gold, das Silber oder das Erz ist, eben so auch sie sagen, oder wie andere Ketzer drei Prinzipe und drei Götter annehmen, so auch sie denken und drei Hypostasen behaupten? Sie versicherten aber, daß sie dieses weder sagen, noch jemals gedacht hätten. Auf unsere Frage aber: In welchem Sinne also saget ihr dieses, oder warum bedienet ihr euch überhaupt solcher Ausdrücke? antworteten sie: Weil wir an eine heilige Dreieinigkeit glauben, die nicht bloß dem Namen nach, sondern in der Wirklichkeit ist und besteht; wir erkennen nämlich einen Vater, welcher in Wirklichkeit ist und besteht, und einen Sohn, welcher in Wahrheit wesentlich ist und besteht, und einen heiligen Geist, welcher bestehen und Daseyn hat. Und sie behaupteten, daß sie keineswegs drei Götter oder drei Prinzipe annehmen, und überhaupt denjenigen kein Gehör geben, welche dieses sagen oder denken; sondern daß sie zwar eine heilige Dreieinigkeit, aber doch nur Eine Gottheit und Ein Prinzip anerkennen, und den Sohn als solchen, welcher dieselbe Wesenheit, wie der Vater hat, wie die Väter gesagt haben, den heiligen Geist ferner nicht als ein Geschöpf, noch als entfremdet, sondern als eigen und von der Wesenheit des Sohnes und des Vaters untrennbar.
Diese Schrift oder dieses Glaubensbekenntniß findet sich bei Theodoret, lib. 2, c. 8. und ist dem Kreisschreiben der Synode von Sardica beigefügt. ↩
Übersetzung
ausblenden
Tome or Synodal Letter to the People of Antioch
4. The parties at Antioch to unite.
But that we, and they who have ever remained in communion with us, hold this faith, we think no one of yourselves nor any one else is ignorant. But since we rejoice with all those who desire re-union, but especially with those that assemble in the Old (church), and as we glorify the Lord exceedingly, as for all things so especially for the good purpose of these men, we exhort you that concord be established with them on these terms, and, as we said above, without further conditions, without namely any further demand upon yourselves on the part of those who assemble in the Old (church), or Paulinus and his fellows propounding anything else, or aught beyond the Nicene definition.
And prohibit even the reading or publication of the paper, much talked of by some, as having been drawn up concerning the Faith at the synod of Sardica. For the synod made no definition of the kind. For whereas some demanded, on the ground that the Nicene synod was defective, the drafting of a creed, and in their haste even attempted it 1, the holy synod assembled in Sardica was indignant, and decreed that no statement of faith should be drafted, but that they should be content with the Faith confessed by the fathers at Nicæa, inasmuch as it lacked nothing but was full of piety, and that it was undesirable for a second creed to be promulged, lest that drafted at Nicæa should be deemed imperfect, and a pretext be given to those who were often wishing to draft and define a creed. So that if a man propound the above or any other paper, stop them, and persuade them rather to keep the peace. For in such men we perceive no motive save only contentiousness. For as to those whom some were blaming for speaking of three Subsistences [^10], on the ground that the phrase is unscriptural and therefore suspicious, we thought it right indeed to require nothing beyond the confession of Nicæa, but on account of the contention we made enquiry of them, whether they meant, like the Arian madmen, subsistences foreign and strange, and alien in essence from one another, and that each Subsistence was divided apart by itself, as is the case with creatures in general and in particular with those begotten of men, or like different substances, such as gold, silver, or brass;—or whether, like other heretics, they meant three Beginnings and three Gods, by speaking of three Subsistences.
They assured us in reply that they neither meant this nor had ever held it. But upon our asking them ‘what then do you mean by it, or why do you use such expressions?’ they replied, Because they believed in a Holy Trinity, not a trinity in name only, but existing and subsisting in truth, ‘both a Father truly existing and subsisting, and a Son truly substantial and subsisting, and a Holy Spirit subsisting and really existing do we acknowledge,’ and that neither had they said there were three Gods or three beginnings, nor would they at all tolerate such as said or held so, but that they acknowledged a Holy Trinity but One Godhead, and one Beginning, and that the Son is coessential with the Father, as the fathers said; while the Holy Spirit is not a creature, nor external, but proper to and inseparable from the Essence of the Father and the Son.
[^10] : ὐποστάσεις
The draft is given by Theodt.H. E.ii. 8; it insists vehemently on the ‘One Hypostasis.’ ↩