Übersetzung
ausblenden
De la pénitence
X.
La plupart, cependant, reculent devant la pénitence, comme devant une déclaration qui les affiche eu public, ou bien la remettent de jour en jour, plus dociles, si je ne me trompe, à la voix de la honte qu'à celle du salut, à peu près comme ces malades qui, rougissant de découvrir à l'œil du médecin leurs plaies secrètes, meurent dans leur fausse honte. Quoi! il sera intolérable à la honte de satisfaire à un Dieu que l'on a offensé, et d'être rendu au salut que l'on a dissipé! Belle excuse que ta honte, en vérité; tu marchais dans le crime tête levée, tu n'oses courber ta tête pour conjurer l'orage! Pour moi, je n'écoule point la honte quand il m'est plus avantageux de la fouler aux pieds, lorsque l'Esprit lui-même adresse en quelque sorte à l'homme cette exhortation: « Ne prétends pas m'honorer en disant: Il vaut mieux que je périsse par toi. » Assurément tu aurais quelques périls à redouter si on se prévalait de ta déclaration pour t'insulter par la moquerie, comme on le fait dans le monde, où l'affliction de l'un est le triomphe de l'autre, et où l'on s'élève sur les ruines d'autrui. Mais, d'ailleurs, au milieu de tes frères qui servent comme toi le même maître, qui n'ont avec toi qu'une même espérance, une même crainte, une même joie, une même douleur, une même souffrance, parce que l'Esprit est commun à tous ceux qui ont le même Seigneur et le même Père, pourquoi les crois-tu d'une autre nature que toi? Pourquoi fuis-tu ceux qui tombent comme toi, comme s'ils devaient applaudir à ta chute? Le corps ne peut se réjouir des douleurs d'un de ses membres: loin de là, il faut qu'il souffre tout entier, et que tout entier il concoure à la guérison. L'Eglise est dans deux ou trois fidèles; mais l'Eglise c'est Jésus-Christ. Ainsi, quand tu fléchis les genoux devant tes frères, c'est le Christ que tu touches, le Christ que tu implores. De même, quand ils répandent des larmes sur toi, c'est encore le Christ qui souffre, le Christ qui invoque son Père. Ce qu'un fils demande il l'obtient facilement. Vraiment la dissimulation qui cache son péché se promet de grands avantages de cette mauvaise honte! En effet, nous parviendrons à cacher à Dieu ce que nous dérobons à la connaissance de l'homme! Est-il bien vrai que nous mettons en parallèle le jugement de l'homme et la conscience de Dieu? Vaut-il mieux se damner en secret que d'être absous en public? Il est douloureux d'arriver par cette voie à l'exomologèse. En effet, on arrive à la douleur par le mal; mais puisqu'on ne peut guérir qu'au prix de la pénitence, l'affliction disparaît parce qu'elle est salutaire. Il est douloureux de subir une amputation, d'être brûlé par un cautère, et d'être torturé par l'aiguillon mordant de quelque poudre; mais on pardonne volontiers aux remèdes qui guérissent par la douleur ce qu'ils ont de pénible, et le bienfait à venir étouffe le mal présent.
Übersetzung
ausblenden
On Repentance
Chapter X.--Of Men's Shrinking from This Second Repentance and Exomologesis, and of the Unreasonableness of Such Shrinking.
Yet most men either shun this work, as being a public exposure 1 of themselves, or else defer it from day to day. I presume (as being) more mindful of modesty than of salvation; just like men who, having contracted some malady in the more private parts of the body, avoid the privity of physicians, and so perish with their own bashfulness. It is intolerable, forsooth, to modesty to make satisfaction to the offended Lord! to be restored to its forfeited 2 salvation! Truly you are honourable in your modesty; bearing an open forehead for sinning, but an abashed one for deprecating! I give no place to bashfulness when I am a gainer by its loss; when itself in some son exhorts the man, saying, "Respect not me; it is better that I perish through 3 you, i.e. than you through me." At all events, the time when (if ever) its danger is serious, is when it is a butt for jeering speech in the presence of insulters, where one man raises himself on his neighbour's ruin, where there is upward clambering over the prostrate. But among brethren and fellow-servants, where there is common hope, fear, 4 joy, grief, suffering, because there is a common Spirit from a common Lord and Father, why do you think these brothers to be anything other than yourself? Why flee from the partners of your own mischances, as from such as will derisively cheer them? The body cannot feel gladness at the trouble of any one member, 5 it must necessarily join with one consent in the grief, and in labouring for the remedy. In a company of two 6 is the church; 7 but the church is Christ. 8 When, then, you cast yourself at the brethren's knees, you are handling Christ, you are entreating Christ. In like manner, when they shed tears over you, it is Christ who suffers, Christ who prays the Father for mercy. What a son 9 asks is ever easily obtained. Grand indeed is the reward of modesty, which the concealment of our fault promises us! to wit, if we do hide somewhat from the knowledge of man, shall we equally conceal it from God? Are the judgment of men and the knowledge of God so put upon a par? Is it better to be damned in secret than absolved in public? But you say, "It is a miserable thing thus to come to exomologesis:" yes, for evil does bring to misery; but where repentance is to be made, the misery ceases, because it is turned into something salutary. Miserable it is to be cut, and cauterized, and racked with the pungency of some (medicinal) powder: still, the things which heal by unpleasant means do, by the benefit of the cure, excuse their own offensiveness, and make present injury bearable for the sake 10 of the advantage to supervene.
="propter" --on your account, for your sake.