Übersetzung
ausblenden
De la pénitence
V.
En effet, je déclare qu'une fois connue et embrassée par nous, cette pénitence qui, nous ayant été montrée et ordonnée par la miséricorde de Dieu, nous rétablit dans son amitié, ne peut plus désormais être brisée par la réitération du péché. Dès-lors tu ne peux plus prétexter l'ignorance quand, après avoir une fois connu le Seigneur et embrassé ses préceptes, après avoir expié tes fautes par la pénitence, tu retournes au péché. Ainsi, plus tu échappes à l'ignorance, plus tu restes enlacé dans l'accusation de révolte. Car si tu avais commencé de te repentir parce que tu avais commencé de craindre le Seigneur, pourquoi interrompre ce que tu as entrepris par le motif de la crainte, sinon parce que tu as cessé de craindre? Or, rien ne détruit mieux la crainte que la révolte. Et si l'ignorance même du Seigneur n'est pas un abri contre le châtiment, parce qu'il n'est pas permis d'ignorer Dieu qui est visible à tous, et qui s'atteste lui-même par la manifestation de ses œuvres, qu'il est dangereux de le mépriser après l'avoir connu! Or il le méprise, celui qui ayant obtenu de lui le discernement du bien et du mal, foule aux pieds son discernement, c'est-à-dire le don de Dieu, en revenant à ce qu'il sait qu'il faut fuir, à ce qu'il a déjà fui lui-même. Il repousse le donateur quand il dédaigne le don; il répudie le bienfait lorsqu'il cesse d'honorer le bienfaiteur. Comment Dieu peut-il lui plaire, puisque les dons de Dieu lui déplaisent? De là vient qu'il est non-seulement coupable de révolte contre Dieu, mais d'ingratitude.
D'ailleurs, après avoir terrassé par la pénitence l'ennemi de Dieu, et à ce titre l'avoir soumis au Seigneur, est-ce faire une médiocre insulte à celui-ci, que de relever par sa chute son rival, et de lui préparer un trophée dans sa personne, afin que l'esprit mauvais, reconquérant sa proie sur le Seigneur, triomphe une seconde fois? N'est-ce pas là, chose périlleuse à dire, mais qu'il faut proclamer néanmoins pour l'édification! n'est-ce pas là sacrifier le Seigneur au démon? Il semble en effet que le transfuge ait établi une comparaison, puisqu'il connaissait l'un et l'autre, et qu'il ait décidé, après mûr examen, que celui-là est le meilleur auquel il a préféré appartenir une seconde fois. Ainsi, celui qui avait commencé de satisfaire à Dieu par la pénitence de ses péchés, satisfera au démon par une pénitence contraire, et deviendra par conséquent aussi odieux au Seigneur qu'agréable à son ennemi.
Mais, disent quelques-uns, Dieu se contente de l'hommage du cœur et de l'esprit, sans avoir besoin de l'acte extérieur. Nous péchons donc sans perdre ni la crainte ni la foi. Qu'est-ce à dire? Vous profanez le mariage en gardant la chasteté; vous administrez le poison à votre père, en gardant la piété filiale. Eh bien! puisque vous péchez sans cesser de craindre, vous serez précipités dans l'enfer sans perdre le pardon. Quel renversement d'idées! Ils pèchent parce qu'ils craignent; ils ne pécheraient pas, j'imagine, s'ils ne craignaient pas. Ainsi, quiconque ne voudra point offenser Dieu se dispensera de le vénérer, puisque la crainte est une autorité pour l'offenser. Mais de tels esprits germent ordinairement de la semence des hypocrites qu'une amitié inviolable unit au démon, et dont la pénitence n'est jamais sincère.
Übersetzung
ausblenden
On Repentance
Chapter V.--Sin Never to Be Returned to After Repentance. 1
For what I say is this, that the repentance which, being shown us and commanded us through God's grace, recalls us to grace 2 with the Lord, when once learned and undertaken by us ought never afterward to be cancelled by repetition of sin. No pretext of ignorance now remains to plead on your behalf; in that, after acknowledging the Lord, and accepting His precepts 3 --in short, after engaging in repentance of (past) sins--you again betake yourself to sins. Thus, in as far as you are removed from ignorance, in so far are you cemented 4 to contumacy. For if the ground on which you had repented of having sinned was that you had begun to fear the Lord, why have you preferred to rescind what you did for fear's sake, except because you have ceased to fear? For there is no other thing but contumacy which subverts fear. Since there is no exception which defends from liability to penalty even such as are ignorant of the Lord--because ignorance of God, openly as He is set before men, and comprehensible as He is even on the score of His heavenly benefits, is not possible 5 --how perilous is it for Him to be despised when known? Now, that man does despise Him, who, after attaining by His help to an understanding of things good and evil, often an affront to his own understanding--that is, to God's gift--by resuming what he understands ought to be shunned, and what he has already shunned: he rejects the Giver in abandoning the gift; he denies the Benefactor in not honouring the benefit. How can he be pleasing to Him, whose gift is displeasing to himself? Thus he is shown to be not only contumacious toward the Lord, but likewise ungrateful. Besides, that man commits no light sin against the Lord, who, after he had by repentance renounced His rival the devil, and had under this appellation subjected him to the Lord, again upraises him by his own return (to the enemy), and makes himself a ground of exultation to him; so that the Evil One, with his prey recovered, rejoices anew against the Lord. Does he not--what is perilous even to say, but must be put forward with a view to edification--place the devil before the Lord? For he seems to have made the comparison who has known each; and to have judicially pronounced him to be the better whose (servant) he has preferred again to be. Thus he who, through repentance for sins, had begun to make satisfaction to the Lord, will, through another repentance of his repentance, make satisfaction to the devil, and will be the more hateful to God in proportion as he will be the more acceptable to His rival. But some say that "God is satisfied if He be looked up to with the heart and the mind, even if this be not done in outward act, and that thus they sin without damage to their fear and their faith:" that is, that they violate wedlock without damage to their chastity; they mingle poison for their parent without damage to their filial duty! Thus, then, they will themselves withal be thrust down into hell without damage to their pardon, while they sin without damage to their fear! Here is a primary example of perversity: they sin, because they fear! 6 I suppose, if they feared not, they would not sin! Let him, therefore, who would not have God offended not revere Him at all, if fear 7 is the plea for offending. But these dispositions have been wont to sprout from the seed of hypocrites, whose friendship with the devil is indivisible, whose repentance never faithful.
[The formidable doctrine of 1 John iii. 9; v. 18, etc. must excuse our author for his severe adherence to this principle of purifying the heart from habitual sin. But, the church refused to press it against St. Matt. xviii. 22. In our own self-indulgent day, we are more prone, I fear, to presumption than to over strictness. The Roman casuists make attrition suffice, and so turn absolution into a mere sponge, and an encouragement to perpetual sinning and formal confession.] ↩
i.e., favour. ↩
Which is solemnly done in baptism. ↩
Adglutinaris. ↩
Acts xiv. 15-17: "licet" here may ="lawful," "permissible," "excusable." ↩
"Timent," not "metuunt." "Metus" is the word Tertullian has been using above for religious, reverential fear. ↩
Timor. ↩