• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430)

Traduction Masquer
Vom glücklichen Leben (ChatGPT)

12.

Als sie das freudig und bereitwillig annahmen, sagte ich: Ich denke, wir müssen jetzt nichts mehr suchen als herauszufinden, welcher Mensch Gott hat; denn dieser wird sicherlich glücklich sein. Ich frage euch, was ihr darüber denkt. Darauf antwortete Licentius: Gott hat der, der gut lebt. Trygetius sagte: Gott hat der, der tut, was Gott getan haben möchte. Lastidianus stimmte dieser Meinung zu. Der jüngste Junge von allen sagte: Derjenige hat Gott, der keinen unreinen Geist hat. Die Mutter stimmte allem zu, aber dem letzten am meisten. Navigius schwieg. Als ich ihn fragte, was er dachte, antwortete er, dass ihm die letzte Antwort am meisten zusagte. Auch Rusticus' Meinung zu dieser wichtigen Frage schien es wert zu sein, in Erfahrung gebracht zu werden, da er mir nicht so sehr aus Nachdenklichkeit als aus Schüchternheit still zu sein schien; er stimmte Trygetius zu.

Traduction Masquer
De la vie bienheureuse

12.

Ils admirent avec joie et de tout leur coeur cette vérité. Il ne nous reste donc plus, leur dis-je , qu'à chercher quel est l'homme qui possède Dieu. Car un tel homme sera heureux assurément. Répondez : que vous en semble? — Ici, Licentius : Celui-là possède Dieu, qui vit selon la vertu. Trygétius à son tour : Celui-là possède Dieu, qui fait ce que Dieu veut. Lastidianus fut de cet avis. Mon fils, le plus jeune de mes interlocuteurs, dit alors Celui-là possède Dieu, dont l'âme est exempte de souillures. Ma mère approuva toutes ces réponses, mais surtout la dernière. Navigius se taisait. Je lui demandai son opinion. Je me range à l'avis de celui qui a parlé le dernier, répondit-il. Je ne crus pas devoir m'abstenir d'interroger Rusticus sur ses sentiments, dans une si haute question. Car il me semblait que la réserve avait autant de part a son silence que la réflexion. Il adopta l'avis de Trygétius.

  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De beata vita (PL) Comparer
Traductions de cette œuvre
De la vie bienheureuse
Vom glücklichen Leben (ChatGPT)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité