Übersetzung
ausblenden
De l'oraison dominicale
III.
Le nom de Dieu le Père n'avait jamais été connu de personne. Lorsque Moïse lui-même demanda à Dieu qui il était, Dieu lui répondit par un autre nom. A nous, ce nom a été révélé dans le Fils. Car ce mot devient pour le Père une dénomination nouvelle. « Je suis venu, dit-il, au nom de mon Père. » Et ailleurs: « Mon Père, glorifiez votre nom. » Et plus explicitement encore: » J'ai manifesté aux hommes votre nom. » Nous lui disons donc: « QUE VOTRE NOM SOIT SANCTIFIÉ. » Ce n'est pas qu'il convienne à l'homme de souhaiter à Dieu des prospérités, comme si l'on devait adresser des vœux pour lui, ou que sa majesté périclitât, si nous manquions de lui en adresser. Mais « nous devons bénir Dieu en tout temps et en tout lieu, » pour acquitter l'hommage de la reconnaissance que tout homme doit à ses bienfaits. La bénédiction remplit cet office. D'ailleurs le nom de Dieu n'a-t-il pas toujours été saint et sanctifié par lui-même, puisqu'il sanctifie les autres, et que l'armée des anges s'incline devant lui en répétant: « Saint, saint, saint? » Aspirants aux béatitudes angéliques, nous nous associons d'avance au cantique éternel que répètent les anges en l'honneur de Dieu, préludant ainsi à notre immortalité future. Voilà pour ce qui regarde la gloire de Dieu.
Quant aux prières que nous adressons pour nous, lorsque nous disons « que votre nom soit sanctifié, » nous demandons que Dieu soit sanctifié, et dans nous qui sommes en lui, et dans ceux que la grâce de Dieu attend encore, pour nous conformer ainsi au précepte qui nous oblige « de prier pour tous, même pour nos ennemis. » Voilà pourquoi ne pas dire nommément « que votre nom soit sanctifié en nous, » c'est demander qu'il le soit dans tous les hommes.
Übersetzung
ausblenden
On Prayer
Chapter III.--The Second Clause.
The name of "God the Father" had been published to none. Even Moses, who had interrogated Him on that very point, had heard a different name. 1 To us it has been revealed in the Son, for the Son is now the Father's new name. "I am come," saith He, "in the Father's name;" 2 and again, "Father, glorify Thy name;" 3 and more openly, "I have manifested Thy name to men." 4 That name, therefore, we pray may "be hallowed." Not that it is becoming for men to wish God well, as if there were any other 5 by whom He may be wished well, or as if He would suffer unless we do so wish. Plainly, it is universally becoming for God to be blessed 6 in every place and time, on account of the memory of His benefits ever due from every man. But this petition also serves the turn of a blessing. Otherwise, when is the name of God not "holy," and "hallowed" through Himself, seeing that of Himself He sanctifies all others--He to whom that surrounding circle of angels cease not to say, "Holy, holy, holy?" 7 In like wise, therefore, we too, candidates for angelhood, if we succeed in deserving it, begin even here on earth to learn by heart that strain hereafter to be raised unto God, and the function of future glory. So far, for the glory of God. On the other hand, for our own petition, when we say, "Hallowed be Thy name," we pray this; that it may be hallowed in us who are in Him, as well in all others for whom the grace of God is still waiting; 8 that we may obey this precept, too, in "praying for all," 9 even for our personal enemies. 10 And therefore with suspended utterance, not saying, "Hallowed be it in us," we say,--"in all."