Edition
Hide
Confessiones
Caput 2
Ex plenitudine quippe bonitatis tuae creatura tua substitit, ut bonum, quod tibi nihil prodesset nec de te aequale tibi esset, tamen quia ex te fieri potuit, non deesset. quod enim te promeruit caelum et terra, quas fecisti in principio? dicant, quid te promeruerunt spiritalis corporalisque natura, quas fecisti in sapientia tua; ut inde penderent (etiam inchoata et informia, quaeque in genere suo vel spiritale vel corporali, euntia in immoderationem et in longinquam dissimilitudinem tuam, spiritale informe praestantius, quam si formatum corpus esset, corporale autem informe praestantius, quam si omnino nihil esset), atque ita penderent in tuo verbo informia, nisi per idem verbum revocarentur ad unitatem tuam et formarentur et essent ab uno te summo bono universa bona valde. quid te promeruerant, ut essent saltem informia, quae neque hoc essent nisi ex te? Quid te promeruit materies corporalis, ut esset saltem invisibilis et incomposita, quia neque hoc esset, nisi quia fecisti? ideoque te, quia non erat, promereri ut esset non poterat. aut quid te promeruit inchoatio creaturae spiritalis, ut saltem tenebrosa fluitaret similis abysso, tui dissimilis, nisi per idem verbum converteretur ad idem, a quo facta est, atque ab eo inluminata lux fieret, quamvis non aequaliter et tamen conformis formae aequali tibi? sicut enim corpori non hoc est esse, quod pulchrum esse -- alioquin deforme esse non posset -- ita etiam creato spiritui non id est vivere, quod sapienter vivere: alioquin inconmutabiliter saperet. bonum autem illi est adhaerere tibi semper, ne quod adeptus est conversione, aversione lumen amittat, et relabatur in vitam tenebrosae abysso similem. nam et nos, qui secundum animam creatura spiritalis sumus, aversi a te, nostro lumine, in ea vita fuimus aliquando tenebrae; et in reliquiis obscuritatis nostrae laboramus, donec simus iustitia tua in unico tuo sicut montes dei: nam iudicia tua fuimus sicut multa abyssus.
Translation
Hide
The Confessions of St. Augustin In Thirteen Books
Chapter II.--All Creatures Subsist from the Plenitude of Divine Goodness.
2. For of the plenitude of Thy goodness Thy creature subsists, that a good, which could profit Thee nothing, nor though of Thee was equal to Thee, might yet be, since it could be made of Thee. For what did heaven and earth, which Thou madest in the beginning, deserve of Thee? Let those spiritual and corporeal natures, which Thou in Thy wisdom madest, declare what they deserve of Thee to depend thereon,--even the inchoate and formless, each in its own kind, either spiritual or corporeal, going into excess, and into remote unlikeness unto Thee (the spiritual, though formless, more excellent than if it were a formed body; and the corporeal, though formless, more excellent than if it were altogether nothing), and thus they as formless would depend upon Thy Word, unless by the same Word they were recalled to Thy Unity, and endued with form, and from Thee, the one sovereign Good, were all made very good. How have they deserved of Thee, that they should be even formless, since they would not be even this except from Thee?
3. How has corporeal matter deserved of Thee, to be even invisible and formless, 1 since it were not even this hadst Thou not made it; and therefore since it was not, it could not deserve of Thee that it should be made? Or how could the inchoate spiritual creature 2 deserve of Thee, that even it should flow darksomely like the deep,--unlike Thee, had it not been by the same Word turned to that by Whom it was created, and by Him so enlightened become light, although not equally, yet conformably to that Form which is equal unto Thee? For as to a body, to be is not all one with being beautiful, for then it could not be deformed; so also to a created spirit, to live is not all one with living wisely, for then it would be wise unchangeably. But it is good 3 for it always to hold fast unto Thee, 4 lest, in turning from Thee, it lose that light which it hath obtained in turning to Thee, and relapse into a light resembling the darksome deep. For even we ourselves, who in respect of the soul are a spiritual creature, having turned away from Thee, our light, were in that life "sometimes darkness;" 5 and do labour amidst the remains of our darkness, until in Thy Only One we become Thy righteousness, like the mountains of God. For we have been Thy judgments, which are like the great deep. 6
Gen. i. 2. ↩
In his De Gen. ad Lit. i. 5, he maintains that the spiritual creature may have a formless life, since it has its form--its wisdom and happiness--by being turned to the Word of God, the Immutable Light of Wisdom. ↩
Ps. lxxiii. 28. ↩
Similarly, in his De Civ. Dei, xii. 1, he argues that true blessedness is to be attained "by adhering to the Immutable Good, the Supreme God." This, indeed, imparts the only true life (see note, p. 133, above); for, as Origen says (in S. Joh. ii. 7), "the good man is he who truly exists," and "to be evil and to be wicked are the same as not to be." See notes, pp. 75 and 151, above. ↩
Eph. v. 8. ↩
Ps. xxxvi. 6, as in the Vulgate, which renders the Hebrew more correctly than the Authorized Version. This passage has been variously interpreted. Augustin makes "the mountains of God" to mean the saints, prophets, and apostles, while "the great deep" he interprets of the wicked and sinful. Compare in Ev. Joh. Tract. i. 2; and in Ps. xxxv. 7, sec. 10. ↩