• Accueil
  • Œuvres
  • Introduction Instructions Collaboration Sponsors / Collaborateurs Copyrights Contact Mentions légales
Bibliothek der Kirchenväter
Recherche
DE EN FR
Œuvres Augustin d'Hippone (354-430) De magistro Über den Meister (ChatGPT)
CAPUT VI. Zeichen, die auf ihre Bedeutung hinweisen

18.

Adeodatus: Ich verstehe, aber ich frage, was du damit meinst, dass sie sich selbst und die anderen Teile der Rede bedeuten.

Augustinus: Hat uns die vorherige Überlegung nicht gelehrt, dass alle Teile der Rede sowohl Nomen als auch Wörter genannt werden können, das heißt, dass sie sowohl durch Nomen als auch durch Wörter bedeutet werden können?

Adeodatus: Das stimmt.

Augustinus: Was ist mit dem Begriff "Nomen" selbst, also diesem Klang, der durch zwei Silben ausgedrückt wird? Wenn ich dich frage, wie du ihn nennen würdest, würdest du mir nicht korrekterweise mit "Nomen" antworten?

Adeodatus: Richtig.

Augustinus: Bedeutet dieses Zeichen, das wir in vier Silben aussprechen, wenn wir "Konjunktion" sagen, sich selbst? Denn dieses Nomen kann nicht unter den Dingen, die er bedeutet, gezählt werden.

Adeodatus: Ich verstehe das richtig.

Augustinus: Das bedeutet, dass das Nomen sich selbst und die anderen Dinge, die er bedeutet, bedeutet; dasselbe kann man auch über das Wort selbst verstehen.

Adeodatus: Jetzt ist es einfach: Aber mir kommt in den Sinn, dass "Nomen" sowohl im allgemeinen als auch im besonderen Sinne gesagt wird; das Wort jedoch wird nicht unter den acht Teilen der Rede aufgefasst: Daher denke ich, dass sie sich auch in dieser Hinsicht, abgesehen vom unterschiedlichen Klang, voneinander unterscheiden.

Augustinus: Denkst du, dass "Name" und ὄνομα sich in irgendetwas anderem als dem Klang unterscheiden, durch den sich auch die lateinische und griechische Sprache unterscheiden?

Adeodatus: Hier verstehe ich wirklich nichts anderes.

Augustinus: Wir sind also zu den Zeichen gelangt, die sich selbst bedeuten und die voneinander unterschieden sind, und was auch immer von einem und von einem anderen bedeutet wird; und sie unterscheiden sich nur durch den Klang voneinander: Denn dies haben wir jetzt als viertes entdeckt; die ersten drei gelten sowohl für das Nomen als auch für das Verb.

Adeodatus: Wir sind wirklich angekommen.

pattern
  Imprimer   Rapporter une erreur
  • Afficher le texte
  • Référence bibliographique
  • Scans de cette version
Les éditions de cette œuvre
De magistro (PL) Comparer
Traductions de cette œuvre
Über den Meister (ChatGPT)

Table des matières

Faculté de théologie, Patristique et histoire de l'Église ancienne
Miséricorde, Av. Europe 20, CH 1700 Fribourg

© 2025 Gregor Emmenegger
Mentions légales
Politique de confidentialité