Übersetzung
ausblenden
Der Hirte des Hermas (BKV)
2. Kap. Die Deutung des Ungeheuers durch die Jungfrau (= Kirche).
1. Als ich aber an dem Tiere vorbeigegangen war und es ungefähr dreißig Schritte hinter mir hatte, begegnete mir eine Jungfrau, geschmückt, wie wenn sie aus dem Brautgemach käme1, ganz in Weiß gekleidet auch die Sandalen waren weiß, verschleiert bis zur Stirne, am Kopfbund war ihr Schleier; sie hatte aber weißes Haar. 2. Ich wusste aber aus den früheren Erscheinungen, dass es die Kirche war, und wurde froh. Sie grüßte mich mit den Worten: „Sei gegrüßt, Mann.“ Ich erwiderte ihren Gruß: „Herrin, sei gegrüßt.“ 3. Sie antwortete mir: „Ist dir nichts begegnet?“ Ich sagte ihr: „Ja Herrin, so ein großes Tier, dass es ganze Völker vernichten kann; aber durch des Herrn Macht und seine Barmherzigkeit bin ich ihm entronnen.“ 4. „Du kamst gut davon“, fuhr sie fort, „weil du deine Sorge auf den Herrn geworfen2 und dein Herz für den Herrn geöffnet hast3 im Vertrauen, dass du durch nichts anderes gerettet werden kannst als durch den großen und herrlichen Namen4. Deshalb hat Gott seinen Engel, der über die Tiere gesetzt ist und dessen Name Thegri heißt, abgesandt, und dieser hat dem Tiere das Maul verschlossen, damit es dir nichts zuleid tue5. Du bist einer großen Trübsal entronnen durch deinen Glauben, weil du beim Anblick des Ungeheuers nicht verzweifeltest. 5. So gehe denn hin, erkläre den Erwählten des Herrn S. 201 seine Großtaten und sage ihnen, dass dieses Tier ein Abbild ist der großen Trübsal, die kommen wird; wenn ihr nun euch vorher bereit haltet und aus eurem ganzen Herzen zum Herrn euch bekehret, werdet ihr derselben entrinnen können, wenn euer Herz rein wird und ohne Sünde und wenn ihr die übrigen Tage eures Lebens dem Herrn untadelig dienet. Werfet eure Sorge auf den Herrn, und er selbst6 wird sie in Ordnung bringen! 6. Glaubet dem Herrn, ihr Zweifler, dass er alles kann, dass er seinen Zorn wegwendet von euch und dass er Geißeln senden wird für euch, die Zweifler. Wehe denen, die diese Worte hören und sie verwerfen! Es wäre besser für sie, sie wären nicht geboren7!“
Übersetzung
ausblenden
The Pastor of Hermas
Chap. II.
Now after I had passed by the wild beast, and had moved forward about thirty feet, lo! a virgin meets me, adorned as if she were proceeding from the bridal chamber, clothed entirely in white, and with white sandals, and veiled up to her forehead, and her head was covered by a hood. 1 And she had white hair. I knew from my former visions that this was the Church, and I became more joyful. She saluted me, and said, "Hail, O man!" And I returned her salutation, and said, "Lady, hail!" And she answered, and said to me, "Has nothing crossed your path?" I say, "I was met by a beast of such a size that it could destroy peoples, but through the power of the Lord 2 and His great mercy I escaped from it." "Well did you escape from it," says she, "because you cast your care 3 on God, 4 and opened your heart to the Lord, believing that you can be saved by no other than by His great and glorious name. 5 On this account the Lord has sent His angel, who has rule over the beasts, and whose name is Thegri, 6 and has shut up its mouth, so that it cannot tear you. You have escaped from great tribulation on account of your faith, and because you did not doubt in the presence of such a beast. Go, therefore, and tell the elect of the Lord 7 His mighty deeds, and say to them that this beast is a type of the great tribulation that is coming. If then ye prepare yourselves, and repent with all your heart, and turn to the Lord, it will be possible for you to escape it, if your heart be pure and spotless, and ye spend the rest of the days of your life in serving the Lord blamelessly. Cast your cares upon the Lord, and He will direct them. Trust the Lord, ye who doubt, for He is all-powerful, and can turn His anger away from you, and send scourges 8 on the doubters. Woe to those who hear these words, and despise them: 9 better were it for them not to have been born." 10
[Those who remember the Vatican collection and other antiques, will recall the exquisite figure and veiling of the Pudicitia.] ↩
The Lord. God.--Vat. ↩
Care. Loneliness and anxiety.--Vat. ↩
God. The Lord.--Vat. ↩
[Acts iv. 12.] ↩
[Perhaps compounded from ther and agreuo.] The name of this angel is variously written, Hegrin [Query. Quasi egregorein, or corrupted from (Sept.) eir kai hagios; Hir in Daniel's Chaldee], Tegri. Some have supposed the word to be for agrion, the wild; some have taken it to mean "the watchful," as in Dan. iv. 10, 23: and some take it to be the name of a fabulous lion. [See, also, Dan. vi. 22.] ↩
The Lord. God.--Vat. ↩
Send scourges. Send you help. But woe to the doubters who.--Vat. ↩
[1 Thess. v. 20.] ↩
Matt. xxvi. 24. ↩