Übersetzung
ausblenden
Commentaire sur la première épitre aux Corinthiens
2.
Aussi l'exalte-t-il encore d'une autre manière, et en fait-il ressortir la grandeur, non pour en recevoir lui-même de l'éclat (on sait combien ce sentiment lui est étranger), mais pour manifester sa joie et écarter jusqu'à l'ombre du soupçon. C'est pour cela, comme je l'ai déjà dit, qu'il l'appelle sa gloire. Que dit-il donc encore ? « Car si j'évangélise, la gloire n'en est pas à moi, ce m'est une nécessité, et malheur à moi si je n'évangélise pas ! Si je le fais de bon coeur, j'en aurai la récompense, mais si je ne le fais qu'à regret, je dispense seulement ce qui m'a été confié. Quelle est donc ma récompense? C'est que, prêchant « l’Evangile, je prêche gratuitement l'Evangile du Christ, pour ne pas abuser de mon « pouvoir dans l’Evangile ». Que dites-vous, Paul ? Ce n'est pas pour vous une gloire d'évangéliser , ruais seulement d'évangéliser gratuitement? Est-ce donc quelque chose de plus grand ? Non, mais c'est davantage sous un certain rapport : l'un est prescrit, et l'autre est l'effet de ma volonté. Or, ce qui se fait au-delà du commandement a par cela même un grand prix ; ce qui se fait par ordre n'en a pas autant. C'est pour cette raison, et non par la nature des choses que l'un l'emporte sur l'autre. Au fond, qu'est-ce qui égale la prédication? Par elle on rivalise avec les anges; cependant comme elle est un commandement et une dette, tandis que dans l'autre cas il y a acte de la bonne volonté, c'est en ce sens que nous établissons une préférence. Et c'est comme je viens de dire que Paul interprète, quand il dit : « Si je le fais de bon coeur, j'en aurai la récompense, mais si je ne le fais qu'à regret, je dispense seulement ce qui m'a été confié » ; prenant ces mots : « de bon coeur », et : « à regret » dans le sens de ce qui m'a été confié, ou : ne m'a pas été confié. De même ces expressions: « Ce m'est une nécessité », ne veulent pas dire qu'il agisse malgré lui, à Dieu ne plaise ! mais qu'il en est responsable comme d'un devoir à remplir, à la différence de la liberté de recevoir dont il a parlé. Voilà pourquoi le Christ disait à ses disciples : « Quand vous aurez tout fait, dites : Nous sommes des serviteurs inutiles ». (Luc, XVII, 10.) Quelle est donc ma (437) récompense ? « C'est que, évangélisant, je prêche gratuitement l'Evangile ». Quoi donc? Et Pierre, dites-moi, n'a pas de récompense? Qui en a jamais eu une pareille ? Et les autres apôtres? Comment a-t-il pu dire : « Si je le fais de bon coeur, j'en aurai la récompense, mais si je ne le fais qu'à regret, je dispense seulement ce qui m'a été confié? »
Voyez-vous encore ici sa prudence? Il ne dit pas : Si je ne le fais qu'à regret, je n'aurai pas de récompense; mais : « Je dispense seulement ce qui m'a été confié » ; montrant par là qu'il aura une récompense, mais celle de l'homme qui a exécuté un ordre, et non celle de celui qui agit de son propre mouvement, et plus que n'exige la loi. Quelle est donc la récompense? « C'est que, prêchant l'Evangile, je prêche gratuitement l'Evangile, pour ne pas abuser de mon pouvoir dans l'Evangile ». Voyez-vous comme il emploie toujours ce mot de pouvoir, pour prouver ce que j'ai dit bien des fois, que ceux qui reçoivent ne sont point blâmables? Il a ajouté : « Dans l'Evangile », pour spécifier , et en même temps empêcher qu'on ne donne trop d'extension au principe. Car c'est celui qui enseigne, et non celui qui ne fait rien qui doit recevoir. « Aussi, lorsque j'étais libre à l'égard « de tous, je me suis fait l'esclave de tous, pour en gagner un plus grand nombre ». Autre avantage! C'est beaucoup sans doute de ne rien recevoir, mais ce qu'il va dire est encore beaucoup plus. Qu'est-ce donc? Non-seulement, dit-il, je n'ai rien reçu, non-seulement je n'ai pas usé de ce pouvoir, mais je me suis fait esclave, et dans tous les genres et dans les sens les plus variés. Et ce n'est pas seulement en argent, mais ce qui est bien plus, en toutes sortes de choses que j'ai donné des preuves de cette servitude volontaire ; je me suis fait esclave, alors que je n'étais soumis en rien à personne, et qu'aucune nécessité ne m'y forçait : car c'est le sens de ces mots : « Lorsque j'étais libre à l'égard de tous ». Je me suis fait l'esclave, non pas d'un homme, mais de l'univers entier; c'est pourquoi il ajoute : « Je me suis fait l'esclave de tous ». J'avais sans doute reçu l'ordre de prêcher, d'annoncer ce qui m'était confié ; mais ces négociations, ces sollicitudes sans nombre ont été l'effet de mon zèle. J'étais seulement obligé de distribuer l'argent déposé en mes mains; mais pour en obtenir, je mettais tout en oeuvre, et je faisais plus qu'il ne m'était commandé. Comme il agissait en tout librement, avec allégresse et par amour pour le Christ, il avait un insatiable désir du salut des hommes.
C'est pour cela qu'il franchissait les barrières par un généreux excès, et s'élançait à travers tous les obstacles jusqu'au ciel. Après avoir parlé de son esclavage, il en détaille les modes divers. Quels sont-ils? « Je me suis fait », dit-il, « comme Juif avec les Juifs, pour gagner les Juifs ». Et comment cela? Quand il donnait la circoncision, pour détruire la circoncision. C'est pourquoi il ne dit pas : Juif », mais : « Comme Juif », par prudence. Que dites-vous ? Le héraut du monde entier, qui a touché le ciel même, en qui la grâce a jeté un tel éclat, daigne s'abaisser jusqu'à ce point? Oui. Mais s'abaisser ainsi, c'est s'élever. Ne voyez pas seulement ici son abaissement, mais songez qu'il relève celui qui est à terre et qu'il l'attire à lui. « Avec ceux qui sont sous la loi comme si j'eusse été sous la loi, quoique je ne fusse plus assujetti à la loi, pour gagner ceux qui étaient sous la loi ».
Übersetzung
ausblenden
Homilien über den ersten Brief an die Korinther (BKV)
II.
Ferner sucht er von einer andern Seite die Sache zu erheben und als groß darzustellen, nicht um sich selbst zu berühmen, — denn er ist fern von dieser Leidenschaft, sondern um seine Freudigkeit an den Tag zu legen und jeden Verdacht niederzuschlagen. Und was sagt er?
S. 370 16. 17. 18. Denn wenn ich das Evangelium verkünde, so ist Das für mich noch kein Ruhm; das ist meine strenge Verpflichtung, denn wehe mir, wenn ich das Evangelium nicht verkünde! Denn wenn ich willig Dieses thue, so erhalte ich Lohn, wenn aber widerwillig, so ist mir doch einmal das Amt anvertraut. Welches ist nun mein Lohn? — Daß ich das Evangelium predigend unentgeltlich mache das Evangelium, damit ich mein Anrecht im Evangelium nicht mißbrauche.
Wie, sage mir, bringt dir Das keinen Ruhm, daß du das Evangelium predigst, wohl aber Das, daß du es unentgeltlich thust? Ist denn Dieses mehr als Jenes? Keineswegs! Doch von einer andern Seite betrachtet ist es mehr; weil Jenes geboten ist, Dieses aber von meiner freien Wahl abhängt. Denn was ohne Gebot aus freiem Antrieb geschieht, ist eben darum großen Lohnes werth; nicht so Das, was man auf irgend einen Befehl thut. In dieser Beziehung ist also, wie er sagt, das Letztere größer, nicht aber in Rücksicht auf die Sache selbst: denn was ist wohl zu vergleichen mit der Hoheit des Predigtamtes? Denn durch dieses wetteifern die Apostel sogar mit den Engeln. Weil aber das Predigen Gebot und Pflicht ist, die freudige Übernahme dieses Amtes aber von freiem Willen abhängt, so hat Dieses einen größern Werth als Jenes. Er selbst gibt diese Erklärung, indem er sagt: „Thu’ ich es willig, so erhalte ich Lohn; wenn aber widerwillig, so ist mir doch einmal das Amt anvertraut.“ Jenes „willig“ bezieht sich auf das nicht Anvertraute und jenes „widerwillig“ auf Das, was anvertraut war. So muß auch der Ausdruck: „Das ist meine strenge Verpflichtung“ aufgefaßt werden, nicht als ob er derselben in irgend einem Punkte ungerne nachkäme, das sei ferne! sondern daß er für das ihm aufgetra- S. 371 gene Amt verantwortlich sei und hierin nicht die freie Wahl habe wie bei der Annahme des Unterhaltes. Darum sprach auch Christus zu den Jüngern: „Wenn ihr Alles gethan habt, so sprechet: Wir sind unnütze Knechte; wir thaten nur, was unsere Schuldigkeit war!“1
„Welches ist nun mein Lohn? Daß ich das Evangelium predigend es unentgeltlich thue.“ Wie nun, empfängt also Petrus keinen Lohn? Wer hat wohl jemals größeren Lohn empfangen als er? Und dann die übrigen Apostel? Wie konnte also Paulus sagen: „Thu’ ich es willig, so erhalte ich Lohn; wenn aber widerwillig, so ist mir doch einmal das Amt anvertraut“? Siehst du auch hier die Weisheit des Paulus? Er sagt nicht: Thu’ ich es widerwillig, so empfange ich keinen Lohn, sondern: „So ist mir doch einmal das Amt anvertraut,“ wodurch er zu erkennen gibt, daß er auch so noch einen Lohn zu gewärtigen habe, aber als Einer, der da erfüllt, was geboten war, nicht aber als Einer, der in hochherziger Weise mehr gethan hat, als ihm befohlen war. Welches ist nun dieser Lohn? „Daß ich das Evangelium predigend unentgeltlich mache das Evangelium, damit ich mein Anrecht im Evangelium nicht mißbrauche.“ Siehst du wie er beständig von einem Anrechte spricht und dadurch zeigt, wie ich schon oft gesagt habe, daß Diejenigen keinen Tadel verdienen, die davon Gebrauch machen. Er setzt aber bei: „im Evangelium“, wodurch er dieses Anrecht auf dessen Verkündigung einschränkt und dasselbe auf andere Gegenstände auszudehnen verbietet. Denn nur dem Lehrer, nicht aber dem Müssiggänger steht dieses Recht zu.
S. 372 19. Denn obgleich ich unabhängig bin von Allen, habe ich mich Allen zum Knechte gemacht, damit ich die Mehreren gewinne.
Abermals gebraucht er hier einen gar kräftigen Ausdruck. Es ist zwar etwas Großes. Nichts anzunehmen; aber Das, was er sagen will, ist viel größer als jenes. Was sagt er denn aber? Nicht nur, spricht er, habe ich mich meines Anrechtes nicht bedient und Nichts angenommen, sondern ich habe mich auf mancherlei Weise und in jeglicher Hinsicht zum Knechte gemacht. Nicht nur in Bezug auf irdische Güter, sondern was weit mehr ist, in Rücksicht auf viele und mannigfaltige Geschäfte habe ich Das bewiesen: obwohl ich in keinem Stücke abhängig war und keinem Zwang unterlag, so habe ich mich doch zum Knechte gemacht (denn Das will er sagen, wenn er spricht: „Obgleich ich unabhängig bin von Allen“ ) und diente nicht etwa einem Einzelnen, sondern der ganzen Welt. Darum fügt er bei: „Ich habe mich Allen zum Knechte gemacht.“ Zu predigen und das Evangelium zu verkünden war mir geboten, aber tausenderlei Wege und Kunstgriffe zu ersinnen war meinem Eifer überlassen. Die milden Beiträge ihrer Bestimmung zuzuführen war ich verpflichtet; „allein ich that mehr, als mir geboten war, indem ich Alles versuchte, dieselben zu sammeln. Weil er nämlich Alles aus eigenem Antrieb, mit Freudigkeit und aus Liebe zu Christus vollzog, so hatte er ein unersättliches Verlangen nach dem Heile der Menschen. Darum übersprang er auch mit großer Lust die Schranken (eines gewöhnlichen Eifers) und er schwang sich hoch in den Himmel hinauf. — Nachdem er von der Knechtschaft geredet, nennt er nun auch die verschiedenen Arten derselben. Welches sind nun diese?
20. Und ich bin, sagt er, für die Juden gleichsam Jude geworden, um die Juden zu gewinnen.
Und wie geschah Das? Er bediente sich der Beschneidung, um die Beschneidung aufzuheben. Darum sagt er S. 373 nicht: Ein Jude, sondern: „Wie ein Jude,“ was eine Herablassung war. Was sagst du? Der Weltapostel, der bis an die Himmel ragt, und in dem eine solche Gnade strahlt, läßt sich auf einmal so tief herab! Freilich! denn Das heißt man sich erheben. Denn du darfst nicht bloß darauf sehen, daß er sich herabließ, sondern auch wie er die Niedrigen aufrichtet und zu sich emporhebt.
Luk. 17, 10. ↩