Übersetzung
ausblenden
The Apology
Chapter XXXVIII.
Ought not Christians, therefore, to receive not merely a somewhat milder treatment, but to have a place among the law-tolerated societies, seeing they are not chargeable with any such crimes as are commonly dreaded from societies of the illicit class? For, unless I mistake the matter, the prevention of such associations is based on a prudential regard to public order, that the state may not be divided into parties, which would naturally lead to disturbance in the electoral assemblies, the councils, the curiae, the special conventions, even in the public shows by the hostile collisions of rival parties; especially when now, in pursuit of gain, men have begun to consider their violence an article to be bought and sold. But as those in whom all ardour in the pursuit of glory and honour is dead, we have no pressing inducement to take part in your public meetings; nor is there aught more entirely foreign to us than affairs of state. We acknowledge one all-embracing commonwealth--the world. We renounce all your spectacles, as strongly as we renounce the matters originating them, which we know were conceived of superstition, when we give up the very things which are the basis of their representations. Among us nothing is ever said, or seen, or heard, which has anything in common with the madness of the circus, the immodesty of the theatre, the atrocities of the arena, the useless exercises of the wrestling-ground. Why do you take offence at us because we differ from you in regard to your pleasures? If we will not partake of your enjoyments, the loss is ours, if there be loss in the case, not yours. We reject what pleases you. You, on the other hand, have no taste for what is our delight. The Epicureans were allowed by you to decide for themselves one true source of pleasure--I mean equanimity; the Christian, on his part, has many such enjoyments--what harm in that?
Übersetzung
ausblenden
Apologétique
XXXVIII.
Il fallait donc inscrire du moins parmi les factions innocentes et permises une religion à laquelle on ne peut rien reprocher de ce qui rend les autres factions si redoutables. Qu'on les proscrive celles-là, dans l'intérêt des mœurs publiques, pour prévenir les déchirements des partis, pour empêcher que les comices, que le sénat, que vos spectacles ne soient troublés par le choc des rivalités et des cabales, surtout à une époque où l'on vend jusqu'à ses violences, à la bonne heure! Mais nous, si indifférents pour la gloire du monde, si désintéressés dans ses grandeurs, nous ne savons ce que c'est que former des ligues: nous demeurons toujours étrangers aux affaires publiques. Le monde, voilà notre république à nous. Nous renonçons sans peine à vos spectacles, aussi bien qu'au principe qui les a produits: nous avons en horreur la superstition, qui en est la mère: bien plus, nous nous éloignons avec mépris de tout ce qui s'y passe. Nous n'avons rien de commun avec les extravagances du cirque, avec les obscénités du théâtre, avec les jeux barbares de l'arène, avec la frivolité des gymnases. N'a-t-il pas été permis aux disciples d'Epicure d'imaginer ce qu'il leur a plu? En quoi vous offensons-nous quand nous adoptons d'autres joies que les vôtres? Et si nous voulions vous sevrer de tout divertissement, à nous le dommage, il me semble; vous n'y entrez pour rien. Nous condamnons vos plaisirs, soit; mais vous goûtez aussi peu les nôtres.