Übersetzung
ausblenden
De l'idolatrie
XX.
Notre persévérance dans la loi de Dieu pouvant courir des dangers, non-seulement en actions, mais en paroles, puisqu'il est écrit: « Voilà l'homme et ses œuvres; » et ailleurs: «. Tu seras justifié par ta propre bouche; » nous devons veiller à ce que l'idolâtrie ne fasse pas incursion dans nos discours, soit par habitude, soit par pusillanimité. La loi nous défend de nommer les dieux Gentils. Cette interdiction ne signifie pas qu'il ne faut jamais prononcer leurs noms, que les nécessités de la conversation nous arrachent à tout moment. N'est-on pas forcé souvent de dire: Vous le trouverez dans le temple d'Esculape. ---- Je demeure au carrefour d'Isis. ---- Un tel a été institué prêtre de Jupiter; et mille choses semblables qui sont dans la bouche de tout le monde? Mais je n'honore pas Saturne, en l'appelant ainsi de son nom, pas plus que je n'honore Marcus en l'appelant Marcus. Mais il est dit: «Tu ne prononceras pas le nom des dieux étrangers, et il ne sortira pas de ta bouche. » Il nous a défendu parti de les appeler des dieux. En effet, il avait dit dans la première partie de la loi: « Tu ne prendras point en vain le » nom du Seigneur ton Dieu. » Eu vain, c'est-à-dire en une vainc idole. Conséquemment, c'est tomber dans l'idolâtrie que d'honorer une idole du nom de Dieu. Que, s'il me faut nommer les dieux, je dois ajouter aussitôt quelque expression qui démente leur divinité. Il est bien vrai que l'Ecriture elle-même les appelle dieux; mais elle dit leurs dieux, ou les dieux des nations. Ainsi David, après avoir nommé les dieux, déclare aussitôt que « les dieux des nations sont des démons.
Mais, en établissant ce principe, j'ai posé des fondements surtout pour ce qui va suivre. On a la mauvaise habitude de dire me Hercle! me dius fidius! parce que la plupart ignorent que c'est jurer par Hercule. Or, jurer avec imprécation par ceux que tu as abjurés, qu'est-ce autre chose que prévariquer contre la foi avec idolâtrie? Peut-on jurer par les dieux sans les honorer?
Übersetzung
ausblenden
On Idolatry
Chapter XX.--Concerning Idolatry in Words.
But, however, since the conduct according to the divine rule is imperilled, not merely by deeds, but likewise by words, (for, just as it is written, "Behold the man and his deeds;" 1 so, "Out of thy own mouth shalt thou be justified" 2 ), we ought to remember that, even in words, also the inroad of idolatry must be foreguarded against, either from the defect of custom or of timidity. The law prohibits the gods of the nations from being named, 3 not of course that we are not to pronounce their names, the speaking of which common intercourse extorts from us: for this must very frequently be said, "You find him in the temple of AEsculapius;" and, "I live in Isis Street;" and, "He has been made priest of Jupiter;" and much else after this manner, since even on men names of this kind are bestowed. I do not honour Saturnus if I call a man so, by his own name. I honour him no more than I do Marcus, if I call a man Marcus. But it says, "Make not mention of the name of other gods, neither be it heard from thy mouth." 4 The precept it gives is this, that we do not call them gods. For in the first part of the law, too, "Thou shalt not," saith He, "use the name of the Lord thy God in a vain thing," 5 that is, in an idol. 6 Whoever, therefore, honours an idol with the name of God, has fallen into idolatry. But if I speak of them as gods, something must be added to make it appear that I do not call them gods. For even the Scripture names "gods," but adds "their," viz. "of the nations:" just as David does when he had named "gods," where he says, "But the gods of the nations are demons." 7 But this has been laid by me rather as a foundation for ensuing observations. However, it is a defect of custom to say, "By Hercules, So help me the god of faith;" 8 while to the custom is added the ignorance of some, who are ignorant that it is an oath by Hercules. Further, what will an oath be, in the name of gods whom you have forsworn, but a collusion of faith with idolatry? For who does not honour them in whose name he swears?
-
Neither Oehler nor any editor seems to have discovered the passage here referred to. ↩
-
Matt. xii. 37. ↩
-
Ex. xxiii. 13. [St. Luke, nevertheless, names Castor and Pollux, Acts xxviii. 2., on our author's principle.] ↩
-
Ex. xxiii. 13. ↩
-
Ex. xx. 7. ↩
-
Because Scripture calls idols "vanities" and "vain things." See 2 Kings xvii. 15, Ps. xxiv. 4, Isa. lix. 4, Deut. xxxii. 21, etc. ↩
-
Ps. xcvi. 5. The LXX. in whose version ed. Tisch. it is Ps. xcv. read daimonia, like Tertullian. Our version has "idols." ↩
-
Mehercule. Medius Fidius. I have given the rendering of the latter, which seems preferred by Paley (Ov. Fast. vi. 213, note), who considers it = me dius (i.e., Deus) fidius juvet. Smith (Lat. Dict. s.v.) agrees with him, and explains it, me deus fidius servet. White and Riddle (s.v.) take the me (which appears to be short) as a "demonstrative" particle or prefix, and explain, "By the God of truth!" "As true as heaven," "Most certainly." ↩