Übersetzung
ausblenden
Apologie de Saint Athanase à l'Empereur Constance
18.
Telles sont mes plaintes contre mon accusateur. Toi, très pieux Auguste, puisses-tu voir revenir de nombreuses années et célébrer la dédicace de notre église! Les prières que tous ont faites pour ton salut ne sont point un obstacle à cette solennité. Qu’ils se gardent de ce mensonge, les ignorants! qu’ils apprennent des Pères et lisent les Ecritures, ou plutôt qu’ils apprennent de toi, un ami des lettres, ce que firent le fils de Josédec, le prêtre Jésus, et ses frères, le sage Zorobabel, fils de Salathiel, et Esdras, un prêtre, un scribe de la loi. Quand, après la captivité, le temple se relevait, à la fête des Tabernacles, jour de grande solennité et de prière pour Israël, ils rassemblèrent le peuple d’un commun accord dans le vaste vestibule de la principale entrée, tournée vers l’Orient, y disposèrent l’autel de Dieu, firent les offrandes et célébrèrent toute la solennité. Et ainsi, dans la suite, firent-ils les sacrifices les jours de sabbat et de renouvellement du mois, et les peuples élevaient leurs prières. Et l’Ecriture dit clairement que ces choses se faisaient et que le temple de Dieu n’était pas encore bâti; ou plutôt il s’élevait et s’accroissait, au milieu de ces prières. Ni l’attente de la dédicace ne fut un empêchement aux prières, ni les prières des assemblées ne furent un obstacle à la dédicace. Le peuple continuait de prier, et lorsque tout l’édifice fut achevé, on fit la dédicace, on offrit les victimes de l’inauguration, et tous fêtèrent la fin des travaux. C’est ce que firent aussi le bienheureux Alexandre et les autres pères. Ils avaient déjà assemblé le peuple dans leurs églises, quand, après leur achèvement, ils rendirent grâce au Seigneur par la célébration de la dédicace. C’est aussi ce qu’il te convient de faire, ô empereur: l’édifice est prêt; il a été purifié par nos prières; il n’attend plus que la présence de ta Piété, la seule chose qui manque à sa parure. Puisses-tu remplir ce désir et, après avoir élevé une demeure à Dieu, lui offrir la prière qui lui est due! Tel est le vœu de tous.
Übersetzung
ausblenden
Defence before Constantius
18.Prayers first do not interfere with dedication afterwards.
This is what I have to complain of on the part of my accuser. But may you, most religious Augustus, live through the course of many years to come, and celebrate the dedication of the Church. Surely the prayers which have been offered for your safety by all men, are no hindrance to this celebration. Let these unlearned persons cease such misrepresentations, but let them learn from the example of the Fathers; and let them read the Scriptures. Or rather let them learn of you, who are so well instructed in such histories, how that Joshua the son of Josedek the priest, and his brethren, and Zorobabel the wise, the son of Salathiel, and Ezra the priest and scribe of the law, when the temple was in course of building after the captivity, the feast of tabernacles being at hand (which was a great feast and time of assembly and prayer in Israel), gathered 1 the people together with one accord in the great court within the first gate, which is toward the East, and prepared the altar to God, and there offered their gifts, and kept the feast. And so afterwards they brought hither their sacrifices, on the sabbaths and the new moons, and the people offered up their prayers. And yet the Scripture says expressly, that when these things were done, the temple of God was not yet built; but rather while they thus prayed, the building of the house was advancing. So that neither were their prayers deferred in expectation of the dedication, nor was the dedication prevented by the assemblies held for the sake of prayer. But the people thus continued to pray; and when the house was entirely finished, they celebrated the dedication, and brought their gifts for that purpose, and all kept the feast for the completion of the work. And thus also have the blessed Alexander, and the other Fathers done. They continued to assemble their people, and when they had completed the work they gave thanks unto the Lord, and celebrated the dedication. This also it befits you to do, O Prince, most careful in your inquiries. The place is ready, having been already sanctified by the prayers which have been offered in it, and requires only the presence of your Piety. This only is wanting to its perfect beauty. Do you then supply this deficiency, and there make your prayers unto the Lord, for whom you have built this house. That you may do so is the prayer of all men.
Ezr. iii. 6 ; Neh. viii. ↩