Übersetzung
ausblenden
Vom glücklichen Leben (ChatGPT)
20.
„Zumindest“, sagte ich, „sind wir uns darüber einig, dass derjenige glücklich ist, der einen gnädigen Gott hat?“ „Ich würde gerne zustimmen“, sagte Navigius, „aber ich fürchte mich vor demjenigen, der noch sucht; besonders damit du nicht zu dem Schluss kommst, dass ein Akademiker glücklich ist, der in der gestrigen Diskussion mit einem vulgären und schlecht lateinischen, aber sehr passenden Wort, wie es mir scheint, als 'caducarius' bezeichnet wurde. Denn ich kann nicht sagen, dass einem Menschen, der Gott sucht, Gott entgegensteht: Wenn es unzulässig ist, dies zu sagen, wird Gott gnädig sein; und wer einen gnädigen Gott hat, ist glücklich. Also wird derjenige glücklich sein, der sucht: Aber jeder, der sucht, hat noch nicht, was er will. Daher wird der Mensch glücklich sein, der nicht hat, was er will, was uns gestern allen absurd erschien; deshalb glaubten wir, dass die Dunkelheit der Akademiker zerstreut sei. Deshalb wird Licentius jetzt über uns triumphieren; und er wird mich daran erinnern, dass diese Süßigkeiten, die ich gegen meine Gesundheit unvorsichtig genossen habe, jetzt ihren Tribut von mir fordern, als ob ein weiser Arzt mich warnte.“
Edition
ausblenden
De beata vita (PL)
20.
Saltem, inquam, hoc inter nos satis constat, eum beatum esse qui habet propitium Deum? Vellem, inquit Navigius, consentire: sed illum vereor qui adhuc quaerit; praesertim ne concludas beatum esse Academicum, qui hesterno sermone, vulgari quidem et male latino, sed aptissimo sane, ut mihi videtur, verbo caducarius nominatus est. Non enim possum dicere homini Deum quaerenti adversum Deum esse: quod si dici nefas est, propitius erit; et qui propitium Deum habet, beatus est. Beatus ergo erit ille qui quaerit: omnis autem quaerens nondum habet quod vult. Erit igitur beatus homo qui quod vult non habet, quod heri nobis omnibus videbatur absurdum; unde credebamus Academicorum tenebras esse discussas. Quare jam de nobis Licentius triumphabit; mihique illa dulcia, quae contra valetudinem meam temere accepi, has de me poenas exigere, quasi prudens medicus admonebit.