Übersetzung
ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 3.--The Higher Reason Which Belongs to Contemplation, and the Lower Which Belongs to Action, are in One Mind.
3. But that of our own which thus has to do with the handling of corporeal and temporal things, is indeed rational, in that it is not common to us with the beasts; but it is drawn, as it were, out of that rational substance of our mind, by which we depend upon and cleave to the intelligible and unchangeable truth, and which is deputed to handle and direct the inferior things. For as among all the beasts there was not found for the man a help like unto him, unless one were taken from himself, and formed to be his consort: so for that mind, by which we consult the supernal and inward truth, there is no like help for such employment as man's nature requires among things corporeal out of those parts of the soul which we have in common with the beasts. And so a certain part of our reason, not separated so as to sever unity, but, as it were, diverted so as to be a help to fellowship, is parted off for the performing of its proper work. And as the twain is one flesh in the case of male and female, so in the mind one nature embraces our intellect and action, or our counsel and performance, or our reason and rational appetite, or whatever other more significant terms there may be by which to express them; so that, as it was said of the former, "And they two shall be in one flesh," 1 it may be said of these, they two are in one mind.
Gen. ii. 24 ↩
Übersetzung
ausblenden
Fünfzehn Bücher über die Dreieinigkeit
3. Kapitel. Der höhere und niedere Verstand.
3. Dieser Teil von uns indes, der sich bei der Bemühung um die Behandlung der körperlichen und zeithaften Dinge in der Weise aufhält, daß er uns nicht mit dem Tier gemeinsam ist, ist zwar etwas zum Verstande Gehöriges, ist aber aus jener Verstandessubstanz unseres Geistes, mit der wir der geistigen und unwandelbaren Wahrheit anhangen, gleichsam herausgeführt und zur Behandlung und Leitung der unteren Dinge abgeordnet worden. Wie nämlich unter allen Tieren sich für den Mann keine Gehilfin fand, die ihm ähnlich gewesen wäre,1 — diese fand sich erst, als sie aus dem von ihm selbst genommenen Bestandteil für die Verbindung mit ihm geformt wurde —, so gibt es für unseren Geist, mit dem wir die höhere und innere Wahrheit um Rat angehen, in jenen Teilen der Seele, die wir mit den Tieren gemeinsam haben, für den Gebrauch der körperlichen Dinge, wie ihn die Natur des Menschen erfordert, keine ihm ähnliche Gehilfin. Und deswegen S. 129 verteilt sich das, was Verstand an uns ist, nicht als ob es bis zur Auflösung der Einheit geschieden würde, sondern indem es gleichsam zur Hilfeleistung in einer Gemeinschaft hingeleitet wird, auf den verschiedenartigen Vollzug seiner Wirksamkeit. Wie sonach zwei, Mann und Frau, ein Fleisch sind,2 so umfaßt die eine Natur des Geistes unsere Vernunft und unser Handeln oder unser Planen und unser Ausführen oder unseren Verstand und das Verstandesstreben oder wie immer man es mit einem bezeichnenderen Wort ausdrücken mag, so daß, wie von jenen gesagt wurde: Sie werden zwei sein in einem Fleische,3 von diesen gesagt werden kann: zwei in einem Geiste.