Übersetzung
ausblenden
On Repentance
Chapter IV.--Repentance Applicable to All the Kinds of Sin. To Be Practised Not Only, Nor Chiefly, for the Good It Brings, But Because God Commands It.
To all sins, then, committed whether by flesh or spirit, whether by deed or will, the same God who has destined penalty by means of judgment, has withal engaged to grant pardon by means of repentance, saying to the people, "Repent thee, and I will save thee;" 1 and again, "I live, saith the Lord, and I will (have) repentance rather than death." 2 Repentance, then, is "life," since it is preferred to "death." That repentance, O sinner, like myself (nay, rather, less than myself, for pre-eminence in sins I acknowledge to be mine 3
), do you so hasten to, so embrace, as a shipwrecked man the protection 4 of some plank. This will draw you forth when sunk in the waves of sins, and will bear you forward into the port of the divine clemency. Seize the opportunity of unexpected felicity: that you, who sometime were in God's sight nothing but "a drop of a bucket," 5 and "dust of the threshing-floor," 6 and "a potter's vessel," 7 may thenceforward become that "tree which is sown beside 8 the waters, is perennial in leaves, bears fruit at its own time," 9 and shall not see "fire," 10 nor "axe." 11 Having found "the truth," 12 repent of errors; repent of having loved what God loves not: even we ourselves do not permit our slave-lads not to hate the things which are offensive to us; for the principle of voluntary obedience 13 consists in similarity of minds.
To reckon up the good, of repentance, the subject-matter is copious, and therefore should be committed to great eloquence. Let us, however, in proportion to our narrow abilities, inculcate one point,--that what God enjoins is good and best. I hold it audacity to dispute about the "good" of a divine precept; for, indeed, it is not the fact that it is good which binds us to obey, but the fact that God has enjoined it. To exact the rendering of obedience the majesty of divine power has the prior 14 right; the authority of Him who commands is prior to the utility of him who serves. "Is it good to repent, or no?" Why do you ponder? God enjoins; nay, He not merely enjoins, but likewise exhorts. He invites by (offering) reward--salvation, to wit; even by an oath, saying "I live," 15 He desires that credence may be given Him. Oh blessed we, for whose sake God swears! Oh most miserable, if we believe not the Lord even when He swears! What, therefore, God so highly commends, what He even (after human fashion) attests on oath, we are bound of course to approach, and to guard with the utmost seriousness; that, abiding permanently in (the faith of) the solemn pledge 16 of divine grace, we may be able also to persevere in like manner in its fruit 17 and its benefit.
Comp. Ezek. xviii. 30, 32. ↩
The substance of this is found in Ezek. xxxiii. 11. ↩
Compare 1 Tim. i. 16. ↩
Comp. c. xii. sub fin. [Ut naufragus alicuius tabulae fidem; this expression soon passed into Theological technology, and as "the plank after shipwreck" is universally known.] ↩
Isa. xl. 15. ↩
Dan. ii. 35; Matt. iii. 12. ↩
Ps. ii. 9; Rev. ii. 27. ↩
Penes. ↩
Ps. i. 3; Jer. xvii. 8. Compare Luke xxiii. 31. ↩
Jer. xvii. 8; Matt. iii. 10. ↩
Matt. iii. 10. ↩
John xiv. 6. ↩
Obsequii. ↩
Or, "paramount." ↩
See ref. 1 on the preceding page. The phrase is "as I live" in the English version. ↩
"Asseveratione:" apparently a play on the word, as compared with "perseverare," which follows. ↩
Or, "enjoyment." ↩
Übersetzung
ausblenden
Über die Busse (BKV)
4. Kap. Der Sünder muß Reue haben, Buße tun und sich bessern, dann erhält er Vergebung von Gott.
Er, der für alle Sünden des Fleisches sowohl wie des Geistes, für die durch die Tat sowie für die nur im Willen begangenen, durch sein Gericht Strafen festgesetzt hat, derselbe hat auch Verzeihung auf dem Wege der Buße verheißen, indem er zum Volke sagte: „Tue Buße und ich will dich erretten“1, und wiederum: „So wahr ich lebe, spricht der Herr, ich will lieber die Buße als den Tod des Sünders“2. Mithin ist die Buße das Leben, da sie den Vorzug vor dem Tode hat. Tritt sie an, o Sünder, der du gesündigt hast wie ich, nein, S. 231weniger als ich - denn ich gestehe meinen Vorrang im Sündigen zu -, und umklammere sie so, wie ein Schiffbrüchiger einem Brett vertraut. Es wird dich, den in die Meeresfluten der Sünde Versenkten, emporheben und in den Hafen der göttlichen Erbarmung weitertragen. Ergreife die unerwartete glückliche Gelegenheit, damit du - einst nichts Besseres vor Gott als der Tropfen am Eimer, der Staub auf der Tenne und das Geschirr des Töpfers - von nun an werdest jener Baum, der an den Wassern gepflanzt ist, der immer grün bleibt, der zu seiner Zeit Früchte bringt, der das Feuer und die Axt nicht zu sehen bekommt! Deine Verirrungen mögen dich gereuen, nachdem du die Wahrheit gefunden, es möge dich reuen, geliebt zu haben, was Gott nicht liebt, da wir ja nicht einmal unsern Sklaven zu lieben erlauben, was uns zuwider ist. Denn der eigentliche Wesensgrund des Gehorsams besteht in Ähnlichkeit der Gesinnungen.
Allen Nutzen der Reue und Buße aufzuzählen, ist ein weitschichtiger und demgemäß eine große Beredsamkeit in der Behandlung erfordernder Stoff vorhanden. In Anbetracht unserer Unzulänglickeit wollen wir nur den einen Gedanken einprägen: was Gott befiehlt, ist gut, ja das beste. Ich halte es für eine Verwegenheit, darüber zu disputieren, ob eine Vorschrift Gottes gut sei. Nicht deswegen, weil sie gut ist, müssen wir auf sie hören, sondern weil sie eine Vorschrift Gottes ist. Für Leistung des Gehorsams kommt zuerst in Betracht die Erhabenheit der göttlichen Macht; erst kommt die Autorität des Befehlenden, dann der Vorteil des Gehorchenden, Ob es etwas Gutes sei, Buße zu tun oder nicht? Was sinnest du noch? Gott befiehlt es. Doch er befiehlt es nicht bloß, er ermahnt auch dazu, er ladet dazu ein durch Belohnung, durch das Heil, indem er sogar schwört mit den Worten: „So wahr ich lebe“; er wünscht also, daß man ihm glaube. O wir Glückliche, um derentwillen Gott schwört! O wir Unglückselige, wenn wir Gott nicht einmal auf seinen Schwur glauben! Was also Gott so sehr ans Herz legt, was er sogar nach Menschenweise mit einer Schwurformel beteuert, das S. 232müssen wir offenbar mit dem größten Ernst ergreifen und hüten, damit wir, in der Bewahrung der göttlichen Gnade verharrend, ebenso der Früchte und des Nutzens derselben versichert bleiben.