Übersetzung
ausblenden
De la trinité
CHAPITRE III.
L’ÂME NE S’AIME PAS SANS SE CONNAÎTRE.
- Qu’est-ce que l’âme aime donc, quand, ne se connaissant pas elle-même, elle désire ardemment se connaître? La voilà qui se cherche elle-même pour se connaître et ce but enflamme ses désirs. Elle aime donc: mais qu’aime-t-elle? Elle-même? Mais comment cela, puisqu’elle ne se connaît pas encore et que personne ne peut aimer ce qu’il ne connaît pas? Serait-ce que la renommée lui a fait l’éloge de sa beauté, comme cela arrive des absents? Peut-être ne s’aime-t-elle pas elle-même, mais certaine forme fantastique, qui peut être tout autre qu’elle. Ou bien, sua forme qu’elle rêve lui ressemble, en l’aimant, elle s’aime elle-même avant de se connaître, puisqu’elle aime sa propre ressemblance; elle connaît donc d’autres âmes sur lesquelles elle se forge un modèle, et, par là même, elle se connaît déjà d’après les notions du genre. (476) Mais comment donc connaît-elle d’autres âmes et ne se connaît-elle pas elle-même, quand rien ne peut lui être plus présent qu’elle-même? Que s’il en est ici comme pour les yeux du corps qui connaissent mieux les autres yeux qu’ils ne se connaissent eux-mêmes, l’âme peut se dispenser de se chercher: car elle ne se trouvera jamais. En effet, les yeux ne se verront jamais eux-mêmes qu’à l’aide du miroir; et on ne peut supposer qu’il existe des procédés analogues pour les choses immatérielles, et que l’âme puisse se connaître dans un miroir. Ou bien voit-elle, dans la raison de l’éternelle vérité, combien il est beau de se connaître soi-même; et aime-t-elle ce qu’elle voit, et désire-t-elle le voir réalisé en elle? En ce cas, bien qu’elle ne se connaisse pas, elle connaît du moins l’avantage qu’elle aurait à se connaître. Et c’est déjà quelque chose de bien étonnant de ne pas se connaître encore et de savoir néanmoins combien il est beau de se connaître soi-même. Serait-ce enfin qu’elle découvre quelque but excellent, c’est-à-dire sa sécurité et son bonheur, à l’aide de quelque secrète réminiscence qui ne l’a point abandonnée dans ses lointaines pérégrinations, et qu’elle sente qu’elle ne peut atteindre ce but sans se connaître elle-même? Alors elle aime ce but, et en cherche le moyen; elle aime le but qu’elle connaît, et cherche, en vue de lui, ce qu’elle ne connaît pas. Mais pourquoi le souvenir de son bonheur ne s’est-il point perdu, pendant que le souvenir d’elle-même s’effaçait? Pourquoi elle qui veut parvenir au but, ne s’est-elle pas aussi bien connue que le but auquel elle veut parvenir? Serait-ce que, quand elle aime à se connaître, ce n’est pas elle-même, qu’elle ne connaît pas, mais sa propre connaissance qu’elle aime, et qu’elle souffre de ne pas faire partie elle-même de sa propre science qui veut tout embrasser? Mais elle sait ce que c’est que connaître, et tout en aimant ce qu’elle connaît, elle désire aussi se connaître elle-même. Or, où a-t-elle pris l’idée de sa propre connaissance, si elle ne se connaît pas? Car elle sait qu’elle connaît d’autres choses et qu’elle ne se connaît pas; c’est même par là qu’elle connaît ce que c’est que connaître. Comment donc sait-elle qu’elle sait quelque chose, elle qui s’ignore elle-même? En effet, ce n’est pas d’une autre âme, mais d’elle-même, qu’elle sait qu’elle sait. Elle se sait donc elle-même. Et en se cherchant pour se connaître, elle sait qu’elle cherche. Elle se connaît donc déjà. Il n’est donc pas possible qu’elle s’ignore absolument, elle qui, sachant qu’elle ne se sait pas, se sait par là même. Que si elle ignore qu’elle ignore, elle ne peut se chercher pour se connaître. Donc, par le seul fait qu’elle se cherche, elle prouve plutôt qu’elle se connaît qu’elle ne prouve qu’elle s’ignore. En effet, en se cherchant pour se connaître, elle connaît qu’elle se cherche et qu’elle s’ignore.
Übersetzung
ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 3.--That When the Mind Loves Itself, It is Not Unknown to Itself.
5. What, then, does the mind love, when it seeks ardently to know itself, whilst it is still unknown to itself? For, behold, the mind seeks to know itself, and is excited thereto by studious zeal. It loves, therefore; but what does it love? Is it itself? But how can this be when it does not yet know itself, and no one can love what he does not know? Is it that report has declared to it its own species, in like way as we commonly hear of people who are absent? Perhaps, then, it does not love itself, but loves that which it imagines of itself, which is perhaps widely different from what itself is: or if the phantasy in the mind is like the mind itself, and so when it loves this fancied image, it loves itself before it knew itself, because it gazes upon that which is like itself; then it knew other minds from which to picture itself, and so is known to itself generically. Why, then, when it knows other minds, does it not know itself, since nothing can possibly be more present to it than itself? But if, as other eyes are more known to the eyes of the body, than those eyes are to themselves; then let it not seek itself, because it never will find itself. For eyes can never see themselves except in looking-glasses; and it cannot be supposed in any way that anything of that kind can be applied also to the contemplation of incorporeal things, so that the mind should know itself, as it were, in a looking-glass. Or does it see in the reason of eternal truth how beautiful it is to know one's self, and so loves this which it sees, and studies to bring it to pass in itself? because, although it is not known to itself, yet it is known to it how good it is, that it should be known to itself. And this, indeed, is very wonderful, that it does not yet know itself, and yet knows already how excellent a thing it is to know itself. Or does it see some most excellent end, viz. its own serenity and blessedness, by some hidden remembrance, which has not abandoned it, although it has gone far onwards, and believes that it cannot attain to that same end unless it know itself? And so while it loves that, it seeks this; and loves that which is known, on account of which it seeks that which is unknown. But why should the remembrance of its own blessedness be able to last, and the remembrance of itself not be able to last as well; that so it should know itself which wishes to attain, as well as know that to which it wishes to attain? Or when it loves to know itself, does it love, not itself, which it does not yet know, but the very act of knowing; and feel the more annoyed that itself is wanting to its own knowledge wherewith it wishes to embrace all things? And it knows what it is to know; and whilst it loves this, which it knows, desires also to know itself. Whereby, then, does it know its own knowing, if it does not know itself? For it knows that it knows other things, but that it does not know itself; for it is from hence that it knows also what knowing is. In what way, then, does that which does not know itself, know itself as knowing anything? For it does not know that some other mind knows, but that itself does so. Therefore it knows itself. Further, when it seeks to know itself, it knows itself now as seeking. Therefore again it knows itself. And hence it cannot altogether not know itself, when certainly it does so far know itself as that it knows itself as not knowing itself. But if it does not know itself not to know itself, then it does not seek to know itself. And therefore, in the very fact that it seeks itself, it is clearly convicted of being more known to itself than unknown. For it knows itself as seeking and as not knowing itself, in that it seeks to know itself.