Übersetzung
ausblenden
De la trinité
CHAPITRE VIII.
DIVERSES MANIÈRES DE PENSER.
Mais comme le regard de l’âme ne saurait embrasser d’un seul coup d’oeil tout ce que contient la mémoire, les trinités des pensées alternent et se succèdent, d’où résulte cette trinité indéfiniment multiple, mais non infinie, tant qu’on ne s’élève pas au-dessus de la somme des choses renfermées dans la mémoire. En effet, s’il était possible d’additionner toutes les sensations que l’on a éprouvées depuis que l’on est en relation avec le monde matériel, voire même celles que l’on a oubliées, la quantité en serait certainement fixe et limitée, quoique innombrable. Nous donnons le nom d’innombrable, non-seulement à l’infini, mais à toute quantité finie qui excède nos calculs.
Mais voici en quoi on peut voir plus clairement que ce qui est caché dans la mémoire n’est pas ce qui se reproduit dans la pensée de celui qui se souvient, bien que ces deux choses soient tellement -unies qu’elles semblent n’en faire qu’une: c’est que, en fait d’images corporelles, notre mémoire est limitée au nombre, à l’étendue, à la qualité des sensations éprouvées : car l’âme ne les grave dans sa mémoire que d’après la réalité; tandis que les visions de la pensée occasionnées par ce que la mémoire contient, se multiplient et varient sans nombre et sans fin. Ainsi je ne me souviens que d’un soleil, parce que, en réalité, je n’ai pu en voir qu’un; mais, si je le veux, j’en imaginerai deux, trois, autant qu’il me plaira; et cette vision multiple de ma pensée est formée de cette même mémoire qui ne se rappelle qu’un soleil. Et ma mémoire se limite à ce que j’ai vu. En effet, si je me souviens d’un soleil plus grand ou plus petit que celui que j’ai vu, je ne me souviens pas de ce que j’ai vu, par conséquent je ne me souviens pas. Mais comme je me souviens, je ne me souviens que dans la proportion où j’ai vu, et néanmoins je peux à volonté me figurer ce soleil plus grand ou plus petit. Je me souviens donc de lui comme je l’ai vu; mais je me le figure à mon gré, (491) traçant sa course, s’arrêtant où il me plaît, venant d’où je veux et se dirigeant où cela me fait plaisir. Je puis même me le figurer carré, bien que ma mémoire le dise rond; je puis lui donner toute sorte de couleurs, bien que je ne l’aie jamais vu vert, et que par conséquent, je ne puisse me souvenir de l’avoir vu tel. Or, ce que je dis du soleil s’applique à toute autre chose. Mais comme ces formes de choses sont corporelles et sensibles, l’âme se trompe quand elle les croit au dehors telles qu’elle se les figure au dedans d’elle, soit qu’elles aient cessé d’être alors que la mémoire les retient encore, soit qu’elles existent autrement que nous nous les figurons, non plus en vertu de la mémoire, mais par le jeu de l’imagination.
Du reste, nous croyons très-souvent des choses vraies sur la parole de ceux qui nous racontent ce qu’ils ont éprouvé par les sens. Quand nous y pensons d’après ce qu’on nous dit, il ne paraît pas que la vue de l’âme se tourne vers la mémoire, pour y former la vision. Ce n’est pas non plus en vertu de nos souvenirs, mais sur le récit d’un autre, que nous y pensons. Il semblerait donc qu’on ne retrouve pas ici cette trinité qui se forme quand l’image cachée dans la mémoire et la vision produite par le souvenir sont unies par un tiers, la volonté. En effet, quand on raconte, ce n’est pas ce qui était caché dans une mémoire, mais ce que j’entends, qui éveille ma pensée. Ici je ne parle pas des mots mêmes, ne voulant pas revenir sur cette trinité qui se forme au dehors dans les choses sensibles et dans les sens. Mais je pense aux espèces de corps que le narrateur indique par des paroles et par des sons, et j’y pense, non à l’aide de ma mémoire, mais sur ce que j’entends dire.
Néanmoins, si nous y regardons de près, ici encore on ne sort pas des limites de la mémoire. En effet, je ne comprendrais pas même le narrateur, si ce qu’il dit, si les phrases qu’il forme frappaient pour la première fois mes oreilles et que je ne me souvinsse pas de chaque chose en général. Par exemple, celui qui me raconte qu’il a vu une montagne dépouillée de forêts et couverte d’oliviers, parle à un homme qui se souvient de formes de montagnes, de forêts, d’oliviers et qui, s’il les avait oubliées, ne saurait ce que l’on dit et ne pourrait en aucune façon y fixer sa pensée. Ainsi donc, quiconque pense à des objets matériels, soit qu’il se les imagine, soit-qu’il entende ou lise un récit même de choses passées, recourt nécessairement à sa mémoire et y trouve le mode et la mesure de toutes les formes qu’il voit par le regard de la pensée. Car il est absolument impossible de penser à une couleur ou à une forme de corps qu’on n’a jamais vue, à un son qu’on n’a jamais entendu, à une saveur qu’on n’a jamais goûtée, à une odeur qu’on n’a jamais respirée, au contact d’un corps qu’on n’a jamais touché. Et s’il est vrai qu’on ne peut penser à rien de corporel qu’autant qu’on en a eu la sensation, précisément parce qu’on ne peut se souvenir d’un objet matériel et qui n’a pas frappé les sens, il s’ensuit que la pensée dépend de la mémoire, comme la sensation dépend du corps. En effet, le sens reçoit la forme du corps même que nous sentons, la mémoire la reçoit du sens, et le regard de la pensée l’emprunte de la mémoire.
- Or, comme la volonté unit le sens au corps, ainsi elle unit la mémoire au sens, et le regard de la pensée à la mémoire. Et cette même volonté qui rapproche ces choses et les unit, les détache aussi et les sépare. Par un. simple mouvement du corps elle sépare le sens de l’objet qui l’impressionne, ou pour éviter la sensation ou pour la faire cesser. C’est ainsi que nous détournons nos yeux d’un objet que nous ne voulons pas voir, ou que nous les fermons. Et ainsi des oreilles pour les sons, ou des narines pour les odeurs. Pour ce qui regarde le toucher, ou nous éloignons le corps que nous ne voulons pas toucher, ou, si nous le touchions déjà, nous l’écartons ou le repoussons. C’est ainsi que la volonté empêche, par un mouvement corporel, l’union des sens du corps aux objets sensibles. Elle fait cela autant qu’elle le peut ; car quand, en agissant de la sorte, elle éprouve quelque difficulté par suite de notre malheureuse condition d’esclaves mortels, il en résulte une souffrance contre laquelle il ne lui reste qu’une ressource, la patience. Quant à la mémoire, la volonté la détourne des sens lorsque, se portant elle-même d’un autre côté, elle ne la laisse pas s’appliquer aux choses présentes. Phénomène facile à remarquer, quand, par exemple, ayant l’esprit occupé ailleurs, nous semblons ne pas entendre celui qui parle devant nous. Or, cette apparence est fausse: nous avons bien entendu, mais nous ne nous souvenons pas, parce que (492) le consentement de la volonté, qui grave ordinairement les choses dans la mémoire, était de temps en temps devenu étranger aux mots qui s’introduisaient dans le sens de l’ouïe. il serait plus vrai, en ce cas, de dire : Je ne me souviens pas, que de dire: Je n’ai pas entendu. Car il en est de même pour la lecture; il m’est très-souvent arrivé, après avoir lu une page ou une lettre, de ne pas savoir ce que j’avais lu et de recommencer. La volonté ayant tourné son attention ailleurs, la mémoire ne s’est pas appliquée au sens du corps, comme le sens lui-même était appliqué aux lettres. C’est ainsi que ceux qui marchent, si leur volonté se porte ailleurs, ne savent par où ils ont passé; pourtant, s’ils ne l’avaient pas vu, ils n’eussent pas marché, ou ils eussent marché avec plus de précaution et à tâtons, surtout s’il se fût agi de traverser des lieux inconnus. Mais comme ils marchaient sans difficulté, c’est qu’ils ont certainement vu: toutefois leur mémoire n’étant pas unie au sens des yeux, comme le sens des yeux l’était aux lieux par où ils passaient, ils ne peuvent en aucune façon se souvenir de ce qu’ils ont vu il n’y a qu’un instant. Or vouloir détourner le regard de l’âme de ce qui est dans la mémoire, c’est simplement ne pas y penser.
Übersetzung
ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 8.--Different Modes of Conceiving.
But since the eye of the mind cannot look at all things together, in one glance, which the memory retains, these trinities of thought alternate in a series of withdrawals and successions, and so that trinity becomes most innumerably numerous; and yet not infinite, if it pass not beyond the number of things stored up in the memory. For, although we begin to reckon from the earliest perception which any one has of material things through any bodily sense, and even take in also those things which he has forgotten, yet the number would undoubtedly be certain and determined, although innumerable. For we not only call infinite things innumerable, but also those, which, although finite, exceed any one's power of reckoning.
13. But we can hence perceive a little more clearly that what the memory stores up and retains is a different thing from that which is thence copied in the conception of the man who remembers, although, when both are combined together, they appear to be one and the same; because we can only remember just as many species of bodies as we have actually seen, and so great, and such, as we have actually seen; for the mind imbibes them into the memory from the bodily sense; whereas the things seen in conception, although drawn from those things which are in the memory, yet are multiplied and varied innumerably, and altogether without end. For I remember, no doubt, but one sun, because according to the fact, I have seen but one; but if I please, I conceive of two, or three, or as many as I will; but the vision of my mind, when I conceive of many, is formed from the same memory by which I remember one. And I remember it just as large as I saw it. For if I remember it as larger or smaller than I saw it, then I no longer remember what I saw, and so I do not remember it. But because I remember it, I remember it as large as I saw it; yet I conceive of it as greater or as less according to my will. And I remember it as I saw it; but I conceive of it as running its course as I will, and as standing still where I will, and as coming whence I will, and whither I will. For it is in my power to conceive of it as square, although I remember it as round; and again, of what color I please, although I have never seen, and therefore do not remember, a green sun; and as the sun, so all other things. But owing to the corporeal and sensible nature of these forms of things, the mind falls into error when it imagines them to exist without, in the same mode in which it conceives them within, either when they have already ceased to exist without, but are still retained in the memory, or when in any other way also, that which we remember is formed in the mind, not by faithful recollection, but after the variations of thought.
14. Yet it very often happens that we believe also a true narrative, told us by others, of things which the narrators have themselves perceived by their senses. And in this case, when we conceive the things narrated to us, as we hear them, the eye of the mind does not seem to be turned back to the memory, in order to bring up visions in our thoughts; for we do not conceive these things from our own recollection, but upon the narration of another; and that trinity does not here seem to come to its completion, which is made when the species lying hid in the memory, and the vision of the man that remembers, are combined by will as a third. For I do not conceive that which lay hid in my memory, but that which I hear, when anything is narrated to me. I am not speaking of the words themselves of the speaker, lest any one should suppose that I have gone off to that other trinity, which is transacted without, in sensible things, or in the senses: but I am conceiving of those species of material things, which the narrator signifies to me by words and sounds; which species certainly I conceive of not by remembering, but by hearing. But if we consider the matter more carefully, even in this case, the limit of the memory is not overstepped. For I could not even understand the narrator, if I did not remember generically the individual things of which he speaks, even although I then hear them for the first time as connected together in one tale. For he who, for instance, describes to me some mountain stripped of timber, and clothed with olive trees, describes it to me who remembers the species both of mountains, and of timber, and of olive trees; and if I had forgotten these, I should not know at all of what he was speaking, and therefore could not conceive that description. And so it comes to pass, that every one who conceives things corporeal, whether he himself imagine anything, or hear, or read, either a narrative of things past, or a foretelling of things future, has recourse to his memory, and finds there the limit and measure of all the forms at which he gazes in his thought. For no one can conceive at all, either a color or a form of body, which he never saw, or a sound which he never heard, or a flavor which he never tasted, or a scent which he never smelt, or any touch of a corporeal thing which he never felt. But if no one conceives anything corporeal except what he has [sensuously] perceived, because no one remembers anything corporeal except what he has thus perceived, then, as is the limit of perceiving in bodies, so is the limit of thinking in the memory. For the sense receives the species from that body which we perceive, and the memory from the sense; but the mental eye of the concipient, from the memory.
15. Further, as the will applies the sense to the bodily object, so it applies the memory to the sense, and the eye of the mind of the concipient to the memory. But that which harmonizes those things and unites them, itself also disjoins and separates them, that is, the will. But it separates the bodily senses from the bodies that are to be perceived, by movement of the body, either to hinder our perceiving the thing, or that we may cease to perceive it: as when we avert our eyes from that which we are unwilling to see, or shut them; so, again, the ears from sounds, or the nostrils from smells. So also we turn away from tastes, either by shutting the mouth, or by casting the thing out of the mouth. In touch, also, we either remove the bodily thing, that we may not touch what we do not wish, or if we were already touching it, we fling or push it away. Thus the will acts by movement of the body, so that the bodily sense shall not be joined to the sensible things. And it does this according to its power; for when it endures hardship in so doing, on account of the condition of slavish mortality, then torment is the result, in such wise that nothing remains to the will save endurance. But the will averts the memory from the sense; when, through its being intent on something else, it does not suffer things present to cleave to it. As any one may see, when often we do not seem to ourselves to have heard some one who was speaking to us, because we were thinking of something else. But this is a mistake; for we did hear, but we do not remember, because the words of the speaker presently slipped out of the perception of our ears, through the bidding of the will being diverted elsewhere, by which they are usually fixed in the memory. Therefore, we should say more accurately in such a case, we do not remember, than, we did not hear; for it happens even in reading, and to myself very frequently, that when I have read through a page or an epistle, I do not know what I have read, and I begin it again. For the purpose of the will being fixed on something else, the memory was not so applied to the bodily sense, as the sense itself was applied to the letters. So, too, any one who walks with the will intent on something else, does not know where he has got to; for if he had not seen, he would not have walked thither, or would have felt his way in walking with greater attention, especially if he was passing through a place he did not know; yet, because he walked easily, certainly he saw; but because the memory was not applied to the sense itself in the same way as the sense of the eyes was applied to the places through which he was passing, he could not remember at all even the last thing he saw. Now, to will to turn away the eye of the mind from that which is in the memory, is nothing else but not to think thereupon.