Übersetzung
ausblenden
The Epistle of Barnabas
Chapter VI.--The sufferings of Christ, and the new covenant, were announced by the prophets.
When, therefore, He has fulfilled the commandment, what saith He? "Who is he that will contend with Me? let him oppose Me: or who is he that will enter into judgment with Me? let him draw near to the servant of the Lord." 1 "Woe unto you, for ye shall all wax old, like a garment, and the moth shall eat you up." 2 And again the prophet says, "Since 3 as a mighty stone He is laid for crushing, behold I cast down for the foundations of Zion a stone, precious, elect, a corner-stone, honourable." Next, what says He? "And he who shall trust 4 in it shall live for ever." Is our hope, then, upon a stone? Far from it. But [the language is used] inasmuch as He laid his flesh [as a foundation] with power; for He says, "And He placed me as a firm rock." 5 And the prophet says again, "The stone which the builders rejected, the same has become the head of the corner." 6 And again he says, "This is the great and wonderful day which the Lord hath made." 7 I write the more simply unto you, that ye may understand. I am the off-scouring of your love. 8 What, then, again says the prophet? "The assembly of the wicked surrounded me; they encompassed me as bees do a honeycomb," 9 and "upon my garment they cast lots." 10 Since, therefore, He was about to be manifested and to suffer in the flesh, His suffering was foreshown. For the prophet speaks against Israel, "Woe to their soul, because they have counselled an evil counsel against themselves, 11 saying, Let us bind the just one, because he is displeasing to us." 12 And Moses also says to them, 13 "Behold these things, saith the Lord God: Enter into the good land which the Lord swore [to give] to Abraham, and Isaac, and Jacob, and inherit ye it, a land flowing with milk and honey." 14 What, then, says Knowledge? 15 Learn: "Trust," she says, "in Him who is to be manifested to you in the flesh--that is, Jesus." For man is earth in a suffering state, for the formation of Adam was from the face of the earth. What, then, meaneth this: "into the good land, a land flowing with milk and honey?" Blessed be our Lord, who has placed in us wisdom and understanding of secret things. For the prophet says, "Who shall understand the parable of the Lord, except him who is wise and prudent, and who loves his Lord?" 16 Since, therefore, having renewed us by the remission of our sins, He hath made us after another pattern, [it is His purpose] that we should possess the soul of children, inasmuch as He has created us anew by His Spirit. 17 For the Scripture says concerning us, while He speaks to the Son, "Let Us make man after Our image, and after Our likeness; and let them have dominion over the beasts of the earth, and the fowls of heaven, and the fishes of the sea." 18 And the Lord said, on beholding the fair creature 19 man, "Increase, and multiply, and replenish the earth." 20 These things [were spoken] to the Son. Again, I will show thee how, in respect to us, 21 He has accomplished a second fashioning in these last days. The Lord says, "Behold, I will make 22 the last like the first." 23 In reference to this, then, the prophet proclaimed, "Enter ye into the land flowing with milk and honey, and have dominion over it." 24 Behold, therefore, we have been refashioned, as again He says in another prophet, "Behold, saith the Lord, I will take away from these, that is, from those whom the Spirit of the Lord foresaw, their stony hearts, and I will put hearts of flesh within them," 25 because He 26 was to be manifested in flesh, and to sojourn among us. For, my brethren, the habitation of our heart is a holy temple to the Lord. 27 For again saith the Lord, "And wherewith shall I appear before the Lord my God, and be glorified?" 28 He says, 29 "I will confess to thee in the Church in the midst 30 of my brethren; and I will praise thee in the midst of the assembly of the saints." 31 We, then, are they whom He has led into the good land. What, then, mean milk and honey? This, that as the infant is kept alive first by honey, and then by milk, so also we, being quickened and kept alive by the faith of the promise and by the word, shall live ruling over the earth. But He said above, 32 "Let them increase, and rule over the fishes." 33 Who then is able to govern the beasts, or the fishes, or the fowls of heaven? For we ought to perceive that to govern implies authority, so that one should command and rule. If, therefore, this does not exist at present, yet still He has promised it to us. When? When we ourselves also have been made perfect [so as] to become heirs of the covenant of the Lord. 34
-
Isa. l. 8. ↩
-
Isa. l. 9. ↩
-
The Latin omits "since," but it is found in all the Greek mss. ↩
-
Cod. Sin. has "believe." Isa. viii. 14, Isa. xxviii. 16. ↩
-
Isa. l. 7. ↩
-
Ps. cxviii. 22. ↩
-
Ps. cxviii. 24. ↩
-
Comp. 1 Cor. iv. 13. The meaning is, "My love to you is so great, that I am ready to be or to do all things for you." ↩
-
Ps. xxii. 17, Ps. cxviii. 12. ↩
-
Ps. xxii. 19. ↩
-
Isa. iii. 9. ↩
-
Wisdom ii. 12. This apocryphal book is thus quoted as Scripture, and intertwined with it. ↩
-
Cod. Sin. reads, "What says the other prophet Moses unto them?" ↩
-
Ex. xxxiii. 1; Lev. xx. 24. ↩
-
The original word is "Gnosis," the knowledge peculiar to advanced Christians, by which they understand the mysteries of Scripture. ↩
-
Not found in Scripture. Comp. Isa. xl. 13; Prov. i. 6. Hilgenfeld, however, changes the usual punctuation, which places a colon after prophet, and reads, "For the prophet speaketh the parable of the Lord. Who shall understand," etc. ↩
-
The Greek is here very elliptical and obscure: "His Spirit" is inserted above, from the Latin. ↩
-
Gen. i. 26. ↩
-
Cod. Sin. has "our fair formation." ↩
-
Gen. i. 28. ↩
-
Cod. Sin. inserts, "the Lord says." ↩
-
Cod. Sin. has "I make." ↩
-
Not in Scripture, but comp. Matt. xx. 16, and 2 Cor. v. 17. ↩
-
Ex. xxxiii. 3. ↩
-
Ezek. xi. 19, Ezek. xxxvi. 26. ↩
-
Cod. Sin. inserts "Himself;" comp. John i. 14. ↩
-
Comp. Eph. ii. 21. ↩
-
Comp. Ps. xlii. 2. ↩
-
Cod. Sin. omits "He says." ↩
-
Cod. Sin. omits "in the midst." ↩
-
Ps. xxii. 23; Heb. ii. 12. ↩
-
Cod. Sin. has "But we said above." ↩
-
Gen. i. 28. ↩
-
These are specimens of the "Gnosis," or faculty of bringing out the hidden spiritual meaning of Scripture referred to before. Many more such interpretations follow. ↩
Übersetzung
ausblenden
Barnabasbrief (BKV)
6. Kap. Die Weissagungen der Propheten über den Neuen Bund.
1. Über die Zeit aber, nachdem er seinen Auftrag vollbracht hat, was sagt er hierüber? „Wer ist, der mit mir rechtet? Er soll mir entgegentreten! Oder wer will Klage erheben wider mich? Er soll sich nahen dem Knechte des Herrn! 2. Wehe euch, da ihr alle altern werdet wie ein Gewand, und die Motte zernagt euch“1. 3. Und wieder sagt der Prophet, da er wie ein starker Stein gesetzt wurde als Eckstein: „Siehe, ich will in die Grundmauern Sions einen kostbaren Stein legen, einen auserlesenen, einen Eckstein, einen wertvollen“2. 2. Und was sagt er dann: „Und wer an ihn glaubt, wird leben in Ewigkeit“3. Auf einen Stein also ist unsere Hoffnung gebaut? Das sei ferne; vielmehr (heißt es so), weil der Herr sein Fleisch stark gemacht hat. Denn er sagt: „Und er stellte mich hin wie einen harten Fels“4. 4. Es sagt aber wiederum der Prophet. „Der Stein, den die Bauleute verworfen haben, der ist zum Eckstein geworden“5. Und wiederum sagt er: „Das ist der große und wunderbare Tag, den der Herr gemacht hat“6. 5. Ich schreibe euch recht einfach, damit ihr es versteht; ich, der unwürdigste Diener meiner Liebe zu euch. 6. Was sagt nun weiterhin der Prophet? S. 84 „Es hat mich umstellt eine Rotte von Frevlern, sie haben mich rings umschwärmt wie die Bienen eine Wabe“7, und: „Über mein Gewand haben sie das Los geworfen“8. 7. Da er also im Fleische sich offenbaren und leiden sollte, wurde sein Leiden vorherverkündet. Es sagt nämlich der Prophet zu Israel: „Wehe ihrer Seele, da sie einen schlechten Ratschluss gefasst haben wider sich selbst, indem sie sprachen: Fesseln wollen wir den Gerechten, da er uns im Wege ist“9. 8. Was sagt ihnen Moses, der andere Prophet? „Siehe, also spricht der Herr Gott: Ziehet ein in das gute Land, welches der Herr zugeschworen hat Abraham, Isaak und Jakob; und teilet es unter euch, das Land, das von Milch und Honig fließt“10. 9. Was aber sagt die Erkenntnis? Vernehmet! Hoffet, spricht sie, auf Jesus, der sich euch im Fleische offenbaren wird! Der Mensch ist nämlich leidende Erde; denn von [dem Angesicht] der Erde wurde Adam gebildet. 10. Was besagt nur der Ausdruck „in das gute Land, das von Milch und Honig fließt“? Gepriesen sei unser Herr, Brüder, der uns Weisheit und Verständnis für seine Geheimnisse gegeben hat. Der Prophet meint nämlich im Gleichnis den Herrn; wer wird es verstehen, außer wer weise ist, voll Verständnis und voll Liebe zu seinem Herrn? 11. Als er nun uns erneuerte in der Vergebung unserer Sünden, da machte er uns zu einer anderen Art, so dass wir die Seele von Kindern haben, wie wenn er uns ein zweites Mal geschaffen hätte. 12. Es sagt nämlich die Schrift über uns, dass er (Gott Vater) zu seinem Sohne spricht: „Lasset uns nach unserem Bilde und Gleichnisse den Menschen machen, und herrschen sollen sie über die Tiere der Erde und über die Vögel des Himmels und über die Fische des Meeres“11. Und der Herr sprach, als er sah, dass er uns schön gebildet habe: „Wachset und mehret euch und erfüllet die Erde“12. S. 85 Dies sagte er zu seinem Sohne. 13. Hinwiederum will ich dir zeigen, wie er zu uns redet; eine zweite Schöpfung hat er in letzter Zeit gewirkt. Der Herr spricht: „Siehe, ich mache das letzte wie das erste“13. Auf dies hin hat der Prophet geweissagt: „Ziehet ein in das Land, das von Milch und Honig fließt, und beherrschet es“14. 14. Sieh nun, wir sind neu geschaffen worden, wie er wiederum bei einem anderen Propheten sagt: „Siehe, spricht der Herr, herausnehmen will ich von diesen“, das heißt von denen es der Geist des Herrn vorhergesehen hat, „die steinernen Herzen, und ich werde ihnen fleischerne hineinlegen“15, weil er selbst im Fleische sich offenbaren und in uns wohnen wollte. 15. Ein heiliger Tempel nämlich, meine Brüder, ist für den Herrn die Wohnung unseres Herzens. 16. Denn wiederum spricht der Herr: „In wem werde ich erscheinen vor dem Herrn, meinem Gott, und verherrlicht werden?“16Er sagt: „Offen werde ich Dir Zeugnis geben in der Versammlung meiner Brüder, und lobsingen werde ich Dir mitten in der Versammlung der Heiligen“17. Wir also sind es, die er geführt hat in das gute Land. 17. Was bedeutet nun „Milch und Honig“? weil das kleine Kind zuerst mit Honig, dann mit Milch am Leben erhalten wird; indem auch wir so durch den Glauben an die Verheißung und durch sein Wort genährt werden, werden wir als Herren des Landes weiterleben. 18. Oben hat er vorausgesagt: „Und sie sollen wachsen und sich mehren und herrschen über die Fische.“ Wer nun kann schon jetzt herrschen über die Tiere oder die Fische oder die Vögel des Himmels? Wir müssen nämlich merken, dass diese Herrschaft Sache einer Gewalt ist, damit einer durch seine Befehle sich als Herrn erweise. 19. Wenn dies nicht jetzt schon der Fall ist, so hat er uns doch gesagt, wann; dann, wenn auch wir selbst vollkommen genug sind, um Erben des Bundes des Herrn zu werden.