Übersetzung
ausblenden
The Epistle of Barnabas
Chapter VI.--The sufferings of Christ, and the new covenant, were announced by the prophets.
When, therefore, He has fulfilled the commandment, what saith He? "Who is he that will contend with Me? let him oppose Me: or who is he that will enter into judgment with Me? let him draw near to the servant of the Lord." 1 "Woe unto you, for ye shall all wax old, like a garment, and the moth shall eat you up." 2 And again the prophet says, "Since 3 as a mighty stone He is laid for crushing, behold I cast down for the foundations of Zion a stone, precious, elect, a corner-stone, honourable." Next, what says He? "And he who shall trust 4 in it shall live for ever." Is our hope, then, upon a stone? Far from it. But [the language is used] inasmuch as He laid his flesh [as a foundation] with power; for He says, "And He placed me as a firm rock." 5 And the prophet says again, "The stone which the builders rejected, the same has become the head of the corner." 6 And again he says, "This is the great and wonderful day which the Lord hath made." 7 I write the more simply unto you, that ye may understand. I am the off-scouring of your love. 8 What, then, again says the prophet? "The assembly of the wicked surrounded me; they encompassed me as bees do a honeycomb," 9 and "upon my garment they cast lots." 10 Since, therefore, He was about to be manifested and to suffer in the flesh, His suffering was foreshown. For the prophet speaks against Israel, "Woe to their soul, because they have counselled an evil counsel against themselves, 11 saying, Let us bind the just one, because he is displeasing to us." 12 And Moses also says to them, 13 "Behold these things, saith the Lord God: Enter into the good land which the Lord swore [to give] to Abraham, and Isaac, and Jacob, and inherit ye it, a land flowing with milk and honey." 14 What, then, says Knowledge? 15 Learn: "Trust," she says, "in Him who is to be manifested to you in the flesh--that is, Jesus." For man is earth in a suffering state, for the formation of Adam was from the face of the earth. What, then, meaneth this: "into the good land, a land flowing with milk and honey?" Blessed be our Lord, who has placed in us wisdom and understanding of secret things. For the prophet says, "Who shall understand the parable of the Lord, except him who is wise and prudent, and who loves his Lord?" 16 Since, therefore, having renewed us by the remission of our sins, He hath made us after another pattern, [it is His purpose] that we should possess the soul of children, inasmuch as He has created us anew by His Spirit. 17 For the Scripture says concerning us, while He speaks to the Son, "Let Us make man after Our image, and after Our likeness; and let them have dominion over the beasts of the earth, and the fowls of heaven, and the fishes of the sea." 18 And the Lord said, on beholding the fair creature 19 man, "Increase, and multiply, and replenish the earth." 20 These things [were spoken] to the Son. Again, I will show thee how, in respect to us, 21 He has accomplished a second fashioning in these last days. The Lord says, "Behold, I will make 22 the last like the first." 23 In reference to this, then, the prophet proclaimed, "Enter ye into the land flowing with milk and honey, and have dominion over it." 24 Behold, therefore, we have been refashioned, as again He says in another prophet, "Behold, saith the Lord, I will take away from these, that is, from those whom the Spirit of the Lord foresaw, their stony hearts, and I will put hearts of flesh within them," 25 because He 26 was to be manifested in flesh, and to sojourn among us. For, my brethren, the habitation of our heart is a holy temple to the Lord. 27 For again saith the Lord, "And wherewith shall I appear before the Lord my God, and be glorified?" 28 He says, 29 "I will confess to thee in the Church in the midst 30 of my brethren; and I will praise thee in the midst of the assembly of the saints." 31 We, then, are they whom He has led into the good land. What, then, mean milk and honey? This, that as the infant is kept alive first by honey, and then by milk, so also we, being quickened and kept alive by the faith of the promise and by the word, shall live ruling over the earth. But He said above, 32 "Let them increase, and rule over the fishes." 33 Who then is able to govern the beasts, or the fishes, or the fowls of heaven? For we ought to perceive that to govern implies authority, so that one should command and rule. If, therefore, this does not exist at present, yet still He has promised it to us. When? When we ourselves also have been made perfect [so as] to become heirs of the covenant of the Lord. 34
-
Isa. l. 8. ↩
-
Isa. l. 9. ↩
-
The Latin omits "since," but it is found in all the Greek mss. ↩
-
Cod. Sin. has "believe." Isa. viii. 14, Isa. xxviii. 16. ↩
-
Isa. l. 7. ↩
-
Ps. cxviii. 22. ↩
-
Ps. cxviii. 24. ↩
-
Comp. 1 Cor. iv. 13. The meaning is, "My love to you is so great, that I am ready to be or to do all things for you." ↩
-
Ps. xxii. 17, Ps. cxviii. 12. ↩
-
Ps. xxii. 19. ↩
-
Isa. iii. 9. ↩
-
Wisdom ii. 12. This apocryphal book is thus quoted as Scripture, and intertwined with it. ↩
-
Cod. Sin. reads, "What says the other prophet Moses unto them?" ↩
-
Ex. xxxiii. 1; Lev. xx. 24. ↩
-
The original word is "Gnosis," the knowledge peculiar to advanced Christians, by which they understand the mysteries of Scripture. ↩
-
Not found in Scripture. Comp. Isa. xl. 13; Prov. i. 6. Hilgenfeld, however, changes the usual punctuation, which places a colon after prophet, and reads, "For the prophet speaketh the parable of the Lord. Who shall understand," etc. ↩
-
The Greek is here very elliptical and obscure: "His Spirit" is inserted above, from the Latin. ↩
-
Gen. i. 26. ↩
-
Cod. Sin. has "our fair formation." ↩
-
Gen. i. 28. ↩
-
Cod. Sin. inserts, "the Lord says." ↩
-
Cod. Sin. has "I make." ↩
-
Not in Scripture, but comp. Matt. xx. 16, and 2 Cor. v. 17. ↩
-
Ex. xxxiii. 3. ↩
-
Ezek. xi. 19, Ezek. xxxvi. 26. ↩
-
Cod. Sin. inserts "Himself;" comp. John i. 14. ↩
-
Comp. Eph. ii. 21. ↩
-
Comp. Ps. xlii. 2. ↩
-
Cod. Sin. omits "He says." ↩
-
Cod. Sin. omits "in the midst." ↩
-
Ps. xxii. 23; Heb. ii. 12. ↩
-
Cod. Sin. has "But we said above." ↩
-
Gen. i. 28. ↩
-
These are specimens of the "Gnosis," or faculty of bringing out the hidden spiritual meaning of Scripture referred to before. Many more such interpretations follow. ↩
Übersetzung
ausblenden
Épître de Barnabé
VI.
Sur le temps où il aura accompli son mandat, que dit-il?
« Quel est celui qui veut disputer en justice contre moi ?
Qu'il se place en face de moi !
Ou qui veut se faire rendre justice devant moi?
Qu'il s'approche du serviteur du Seigneur ! »
[2] Malheur à vous ! car vous tomberez tous de vétusté comme un vêtement
« Et la teigne vous dévorera ».
Une autre fois, le prophète parle du temps où il aura été placé comme une solide pierre à broyer :
« Voici, je placerai dans les assises fondamentales de Sion une pierre
Coûteuse, choisie, en bloc d'angle, et de grand prix».
[3] Ensuite que dit-il ?
« Et quiconque croira en lui vivra éternellement ».
Est-ce donc une pierre qui fait notre espérance ? A Dieu ne plaise ; mais c'est que le Seigneur a raidi sa chair :
« Je me suis tenu, dit-il, comme le roc dur ».
[4] Ailleurs le prophète dit :
La pierre que les maçons ont rejetée à l'essai
Est devenue la pierre du sommet d'angle », et ailleurs encore : « Voici la grande et admirable journée que le Seigneur a faite ! » [5] Je vous écris tout simplement, moi, l'humble serviteur de votre charité, afin que vous compreniez. [6] Que dit encore le prophète ?
« Une troupe de scélérats m'a environné ;
Ils m'ont entouré comme les abeilles un rayon de miel »
et : « Ils ont tiré mes vêtements au sort ». [7] Ainsi donc, comme il devait se révéler et souffrir dans la chair, sa souffrance a été prédite d'avance. Le prophète en effet dit au sujet d'Israël :
« Malheur à leur âme !
Car c'est un mauvais dessein contre eux-mêmes qu'ils ont formé
Lorsqu'ils se sont dit : Lions le juste
Car il nous est un embarras ».
[8] Qu'est-ce que leur dit Moïse, un autre prophète? « Voici ce que prononce le Seigneur Dieu : Entrez dans la terre excellente que le Seigneur a promise par serment à Abraham, Isaac et Jacob ; prenez possession comme d'un héritage de cette terre où coulent le lait et le miel ». [9] Mais apprenez ce que dit à ce propos la connaissance de gnose : Espérez, dit-elle, en Jésus qui doit se révéler à vous dans la chair. Or l'homme (qui est de chair) est une terre capable de souffrance, puisque Adam fut modelé avec de la terre. [10] Mais alors pourquoi dit-il : « Dans une terre excellente, une terre ruisselante de lait et de miel ? » — O mes frères ! béni soit notre Seigneur qui a mis en nous la sagesse et l'intelligence de ses secrets. Le prophète en effet désigne allégoriquement le Seigneur. Qui le comprendra sinon celui qui est sage, instruit et qui aime son Seigneur ? [11] En nous renouvelant par la rémission des péchés, il nous a mis une autre empreinte, au point d'avoir l'âme de petits enfants, justement comme s'il nous créait à nouveau ; [12] car c'est de nous que parle l'Écriture lorsque (Dieu) dit au Fils : « Faisons l'homme à notre image et ressemblance, et qu'il commande aux bêtes de la terre et aux oiseaux du ciel et aux poissons de la mer ! » Et ayant vu le chef-d'œuvre que nous étions, le Seigneur ajouta : « Croissez, multipliez-vous et remplissez la terre ! » Ces paroles furent adressées au Fils; [13] mais je te montrerai aussi comment, fidèle à sa parole envers nous, il (le Christ ?) a fait dans les derniers temps une deuxième création. Le Seigneur dit en effet : « Voici que je fais les dernières choses telles que les premières » ; et c'est à quoi se réfère l'oracle du prophète : « Entrez dans la terre où coulent le lait et le miel et dominez-la ». [14] Or remarquez-le, nous avons été créés à nouveau, selon qu'il est marqué dans un autre prophète : « Voici, dit le Seigneur, qu'à ceux-là », c'est-à-dire ceux que l'Esprit du Seigneur voyait d'avance, « j'arracherai leurs cœurs de pierre et en mettrai à la place, de chair », lui-même devant se manifester dans la chair et habiter en nous. [15] Mes frères, l'habitation de nos cœurs est un temple saint pour le Seigneur, [16] car il s'exprime encore ainsi : « Où me présenterai-je devant le Seigneur mon Dieu et serai-je glorifié? » — Et il répond :
« Je te confesserai dans l'assemblée de mes frères
Et je te chanterai au milieu de l'assemblée des saints ».
C'est donc bien nous qu'il a introduits dans une terre excellente. [17] Mais pourquoi le lait et le miel ? C'est que l'enfant est d'abord nourri de miel puis de lait ; nous étant donc nourris de même par la foi à la promesse et par la prédication, nous vivrons en dominant la terre. [18] Précédemment (le Seigneur) avait prophétisé : « Qu'ils croissent et se multiplient et commandent aux poissons ». Or qui donc présentement peut commander aux bêtes, aux poissons, aux oiseaux du ciel ? Nous devons remarquer que commander c'est avoir la puissance en donnant un ordre de faire prévaloir son autorité. [19] Si tel n'est pas le cas maintenant, il nous a été dit quand il se réaliserait : c'est lorsque nous-mêmes serons devenus assez parfaits pour entrer en possession de l'héritage du testament du Seigneur.