Übersetzung
ausblenden
De la trinité
CHAPITRE IV.
C’EST DANS L’IMMORTALITÉ DE L’ÂME RAISONNABLE QU’IL FAUT CHERCHER L’IMAGE DE DIEU. COMMENT LA TRINITÉ SE FAIT VOIR DANS L’ÂME.
- Ainsi donc la trinité qui n’est pas maintenant l’image de Dieu, ne le sera pas davantage un jour, et celle qui doit cesser un jour, ne l’est pas davantage: c’est dans l’âme de l’homme, c’est-à-dire dans l’âme raisonnable et intelligente, qu’il faut trouver l’image du Créateur: empreinte immortelle sur une substance immortelle. Car, de même que l’immortalité de l’âme doit s’entendre avec certaine restriction — puisque l’âme a aussi son genre de mort, lorsqu’elle est privée de la vie bienheureuse qui est sa véritable vie — et que cependant on l’appelle immortelle parce que, quelle que soit sa vie, fût-elle entièrement malheureuse, elle ne cessera jamais de vivre : ainsi quoique la raison ou l’intelligence paraisse tantôt assoupie, tantôt petite, tantôt grande, chez elle; cependant elle ne laisse jamais d’être une âme raisonnable ou intelligente. Donc si elle (527) a été faite à l’image de Dieu en ce sens qu’elle peut user de sa raison ou de son intelligence pour comprendre Dieu et le contempler, il est évident que dès l’instant qu’elle a commencé à être cette si grande et si merveilleuse nature, elle ne cessera pas de l’être, soit que cette image soit affaiblie et presque réduite à rien, soit qu’elle s’obscurcisse ou se déforme, soit qu’elle reste pure et belle. C’est cette difformité et cette dégradation que l’Ecriture déplore, quand elle dit : « Quoique l’homme marche en image (in imagine), cependant il s’agite en vain, il amasse des trésors et ne sait qui les recueillera après lui (Ps., XXXVIII ) ». Le psalmiste n’attribuerait pas la vanité à l’image de Dieu, s’il ne la voyait déformée. Et pourtant il laisse assez voir que cette difformité ne saurait lui ôter le caractère d’image de Dieu, puisqu’il dit: « Quoique l’homme marche en image (in imagine) ». Ainsi des deux côtés la pensée est juste : comme on a dit: « Quoique l’homme marche en image, cependant il s’agite en vain » ; de même on peut dire : Quoique l’homme s’agite en vain, cependant il marche en image.
En effet, quoique sa nature soit grande, elle a cependant pu être viciée, et quoiqu’elle ait pu être viciée parce qu’elle n’est pas la nature souveraine, cependant, :étant capable de connaître la nature souveraine et d’y participer, elle est une grande nature. Cherchons donc, dans cette image de Dieu, une certaine trinité propre (sui generis), avec l’aide de Celui qui nous a faits à son image; car autrement nous ne pourrions entreprendre ces recherches d’une manière utile, ni rien découvrir selon la sagesse qui vient de lui. Mais si le lecteur a bien retenu ce que nous avons dit de l’âme ou de l’intelligence humaine dans les livres précédents, notamment dans le dixième, ou s’il veut bien se reporter à ces passages et les relire attentivement, le point qui nous occupe, malgré son importance, n’exigera pas de trop longs développements.
- Nous avons donc dit, entre autres choses, dans le livre dixième, que l’âme humaine se connaît elle-même (Ch. VII. ). En effet, l’âme ne connaît rien autant que ce qui lui est présent; or rien n’est plus présent à l’âme que l’âme même. Nous avons encore donné d’autres preuves, aussi nombreuses que nous l’avons jugé à propos, et propres à établir cette vérité avec toute certitude.
Übersetzung
ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 4.--The Image of God is to Be Sought in the Immortality of the Rational Soul. How a Trinity is Demonstrated in the Mind.
6. Therefore neither is that trinity an image of God, which is not now, nor is that other an image of God, which then will not be; but we must find in the soul of man, i.e., the rational or intellectual soul, that image of the Creator which is immortally implanted in its immortality. For as the immortality itself of the soul is spoken with a qualification; since the soul too has its proper death, when it lacks a blessed life, which is to be called the true life of the soul; but it is therefore called immortal, because it never ceases to live with some life or other, even when it is most miserable;--so, although reason or intellect is at one time torpid in it, at another appears small, and at another great, yet the human soul is never anything save rational or intellectual; and hence, if it is made after the image of God in respect to this, that it is able to use reason and intellect in order to understand and behold God, then from the moment when that nature so marvellous and so great began to be, whether this image be so worn out as to be almost none at all, or whether it be obscure and defaced, or bright and beautiful, certainly it always is. Further, too, pitying the defaced condition of its dignity, divine Scripture tells us, that "although man walks in an image, yet he disquieteth himself in vain; he heapeth up riches, and cannot tell who shall gather them." 1 It would not therefore attribute vanity to the image of God, unless it perceived it to have been defaced. Yet it sufficiently shows that such defacing does not extend to the taking away its being an image, by saying, "Although man walks in an image." Wherefore in both ways that sentence can be truly enunciated; in that, as it is said, "Although man walketh in an image, yet he disquieteth himself in vain," so it may be said, "Although man disquieteth himself in vain, yet he walketh in an image." For although the nature of the soul is great, yet it can be corrupted, because it is not the highest; and although it can be corrupted, because it is not the highest, yet because it is capable and can be partaker of the highest nature, it is a great nature. Let us seek, then, in this image of God a certain trinity of a special kind, with the aid of Him who Himself made us after His own image. For no otherwise can we healthfully investigate this subject, or arrive at any result according to the wisdom which is from Him. But if the reader will either hold in remembrance and recollect what we have said of the human soul or mind in former books, and especially in the tenth, or will carefully re-peruse it in the passages wherein it is contained, he will not require here any more lengthy discourse respecting the inquiry into so great a thing.
7. We said, then, among other things in the tenth book, that the mind of man knows itself. For the mind knows nothing so much as that which is close to itself; and nothing is more close to the mind than itself. We adduced also other evidences, as much as seemed sufficient, whereby this might be most certainly proved.
Ps. xxxix. 7 ↩