Übersetzung
ausblenden
Du baptême
II.
Admirons ici l'adresse de la perversité, qui, soit pour ruiner la foi, soit pour empêcher qu'on ne la reçoive dans sa plénitude, sape les fondements sur lesquels elle repose. Rien ne déconcerte plus les idées de l'homme que la simplicité des opérations divines dans ce qui frappe nos sens d'une part, et de l'autre la magnificence des effets qui en résultent. Il en va ainsi de notre baptême. Quoi de plus simple? Point de pompe; point d'appareil nouveau; point de cérémonie dispendieuse. Toutefois parce que le néophyte plongé dans l'eau pendant que l'on prononce sur lui quelques paroles, ne paraît pas sortir plus pur intérieurement de ce bain, on ne veut pas croire qu'il ait obtenu l'éternité. Mais chez les idolâtres, si je ne me trompe, l'appareil, la pompe, et les dépenses de leurs solennités ou de leurs mystères secrets, commandent la foi et la vénération. Misérable incrédulité, qui conteste à Dieu ce qui n'appartient qu'à lui, la simplicité unie à la toute puissance!
---- Quoi donc? N'est-il pas étrange, s'écrie-t-on, qu'un peu d'eau détruise la mort?
---- Loin de là! il faut d'autant plus le croire, si c'est à cause de la grandeur de la merveille que l'on refuse d'y croire. En effet, quel peut être le caractère des œuvres divines, sinon de surpasser notre admiration? Nous aussi, elles nous surprennent, mais parce que nous les croyons. L'incrédulité, au contraire, s'en étonne, mais sans les croire. Ce qui est simple lui paraît illusoire, ce qui est magnifique lui semble impossible. Qu'il en soit comme tu l'imagines, les oracles divins l'ont réfuté d'avance: « Dieu a choisi ce qui était insensé selon le monde, pour confondre sa sagesse. ---- Ce qui est impossible aux hommes est facile à Dieu. » Si Dieu est infiniment sage et puissant, chose que ne contestent pas même ceux qui le méconnaissent, il a dû faire entrer dans la matière de ses œuvres le contraire de la sagesse et de la puissance, c'est-à-dire ce qui paraît à l'homme une folie ou une impossibilité: le mérite ne brille jamais plus que dans l'opposition des moyens et des effets.
Übersetzung
ausblenden
On Baptism
Chapter II.--The Very Simplicity of God's Means of Working, a Stumbling-Block to the Carnal Mind.
Well, but how great is the force of perversity for so shaking the faith or entirely preventing its reception, that it impugns it on the very principles of which the faith consists! There is absolutely nothing which makes men's minds more obdurate than the simplicity of the divine works which are visible in the act, when compared with the grandeur which is promised thereto in the effect; so that from the very fact, that with so great simplicity, without pomp, without any considerable novelty of preparation, finally, without expense, a man is dipped in water, and amid the utterance of some few words, is sprinkled, and then rises again, not much (or not at all) the cleaner, the consequent attainment of eternity 1 is esteemed the more incredible. I am a deceiver if, on the contrary, it is not from their circumstance, and preparation, and expense, that idols' solemnities or mysteries get their credit and authority built up. Oh, miserable incredulity, which quite deniest to God His own properties, simplicity and power! What then? Is it not wonderful, too, that death should be washed away by bathing? But it is the more to be believed if the wonderfulness be the reason why it is not believed. For what does it behove divine works to be in their quality, except that they be above all wonder? 2 We also ourselves wonder, but it is because we believe. Incredulity, on the other hand, wonders, but does not believe: for the simple acts it wonders at, as if they were vain; the grand results, as if they were impossible. And grant that it be just as you think 3 sufficient to meet each point is the divine declaration which has forerun: "The foolish things of the world hath God elected to confound its wisdom;" 4 and, "The things very difficult with men are easy with God." 5 For if God is wise and powerful (which even they who pass Him by do not deny), it is with good reason that He lays the material causes of His own operation in the contraries of wisdom and of power, that is, in foolishness and impossibility; since every virtue receives its cause from those things by which it is called forth.