Übersetzung
ausblenden
De la trinité
CHAPITRE XI.
SE SOUVIENT-ON MÊME DES CHOSES PRÉSENTES?
- Mais, dira-t-on, que l’âme se souvienne d’elle-même alors qu’elle est toujours présente à elle-même, ce n’est pas de la mémoire. C’est au passé qu’appartient la mémoire, et non au présent. En effet, ceux qui ont traité des vertus, entre autres Cicéron, ont divisé la prudence en trois parties : la mémoire, l’intelligence, la prévoyance, attribuant au passé la mémoire, au présent l’intelligence, et à l’avenir la prévoyance qui n’est infaillible que chez ceux qui connaissent les choses futures : privilège refusé aux hommes, à moins qu’il ne leur vienne d’en haut comme aux prophètes. Aussi le sage, en parlant des hommes, a dit: « Les pensées des hommes sont timides, et nos (533) prévoyances sont incertaines (Sag., IX, 14 ) ». Mais la mémoire est certaine du passé et l’intelligence du présent, du présent immatériel, bien entendu : car les objets corporels sont présents aux yeux du corps. Quant à celui qui prétend qu’on ne se souvient pas du présent, qu’il veuille bien écouter ce qu’en ont dit les écrivains profanes eux-mêmes, plus occupés de la justesse des expressions que de l’exactitude des pensées: du style que de la vérité : « Ulysse ne peut souffrir de telles horreurs, et il ne s’oublie point lui-même dans un danger si pressant (Enéide, liv., III, V. 628, 629 ) ». En disant qu’Ulysse ne s’oublia pas lui-même, Virgile a-t-il entendu dire autre chose sinon qu’il se souvint de lui-même? Et cependant, si la mémoire ne s’appliquait pas aux choses présentes, Ulysse n’aurait pu se souvenir de lui, puisqu’il était toujours présent à lui-même. Ainsi donc, comme, par rapport au passé, on appelle mémoire la faculté d’y revenir par la pensée et de s’en souvenir; de même, par rapport au présent — ce que l’âme est toujours pour elle-même — on peut avec raison appeler mémoire la faculté d’être présente à elle-même de manière à ce qu’elle puisse être comprise par sa propre pensée, et à ce que ces deux choses soient unies entre elles par l’amour qu’elles se portent.
Übersetzung
ausblenden
The Fifteen Books of Aurelius Augustinus, Bishop of Hippo, on the Trinity
Chapter 11.--Whether Memory is Also of Things Present.
14. But some one will say, That is not memory by which the mind, which is ever present to itself, is affirmed to remember itself; for memory is of things past, not of things present. For there are some, and among them Cicero, who, in treating of the virtues, have divided prudence into these three--memory, understanding, forethought: to wit, assigning memory to things past, understanding to things present, forethought to things future; which last is certain only in the case of those who are prescient of the future; and this is no gift of men, unless it be granted from above, as to the prophets. And hence the book of Wisdom, speaking of men, "The thoughts of mortals," it says, "are fearful, and our forethought uncertain." 1 But memory of things past, and understanding of things present, are certain: certain, I mean, respecting things incorporeal, which are present; for things corporeal are present to the sight of the corporeal eyes. But let any one who denies that there is any memory of things present, attend to the language used even in profane literature, where exactness of words was more looked for than truth of things. "Nor did Ulysses suffer such things, nor did the Ithacan forget himself in so great a peril." 2 For when Virgil said that Ulysses did not forget himself, what else did he mean, except that he remembered himself? And since he was present to himself, he could not possibly remember himself, unless memory pertained to things present. And, therefore, as that is called memory in things past which makes it possible to recall and remember them; so in a thing present, as the mind is to itself, that is not unreasonably to be called memory, which makes the mind at hand to itself, so that it can be understood by its own thought, and then both be joined together by love of itself.