Übersetzung
ausblenden
Homilien über den ersten Brief an die Korinther (BKV)
VII.
Hätten die Apostel auch nur eine Gewohnheit von zehn Jahren, geschweige von so langer Zeit her, und hätten sie nur wenige Menschen und nicht die ganze Welt gegen sich gehabt: so war die Umwandlung dennoch gar schwierig. Nun aber waren Sophisten und Redner, Väter, Großväter und Urahnen von undenklichen Zeiten her, Land und Meer, Berge und Thäler und alle Geschlechter der Barbaren und alle Stämme der Griechen, Weise und Ungelehrte, Herrscher und Unterthanen, Männer und Weiber, Jünglinge und Greise, Herren und Sklaven, Bauern und Handwerker, Städtebewohner und Landleute — Alle waren in diesem Irrthum befangen. Man hätte denken sollen, die Katechumenen würden zu den Aposteln gesagt haben: „Was ist doch Das? Sind denn die Bewohner der ganzen Wett betrogen? Sophisten und Rhetoren, Philosophen und Geschichtschreiber dieser und der verflossenen Zeit — ein Pythagoras, ein Platon, Feldherren, Konsuln und Könige, Bewohner und Gründer uralter Städte, Barbaren und Griechen? Und sind denn diese zwölf Fischer, Zeltmacher und Zöllner weiser als Diese alle? Wer sollte denn Dieses ertragen?“ Und doch sprachen und dachten sie nicht so, sondern hörten den Unterricht an und erkannten, daß die Apostel weiser seien als Alle: darum siegten sie auch über sie. Und damit du einsehest, wie groß die Macht der Gewohnheit sei, so bedenke, daß sie oft über die Befehle S. 121 Gottes, ja was sage ich über die Befehle, ja sogar über seine Wohlthaten die Oberhand behauptet. Denn als die Juden Manna hatten, verlangten sie Knoblauch, und als sie der Freiheit genoßen, gedachten sie der Sklaverei und sehnten sich, ob der Gewohnheit, immer wieder nach Ägypten: so tyrannisch ist die Gewohnheit. Willst du ihre Macht auch bei den Heiden kennen lernen, so höre, was man von Platon erzählt: obgleich er wohl wußte, daß die Götterlehre Irrthum sei, so ließ er sich doch zu den Festen und zu allem Übrigen herbei, weil er die Gewohnheit nicht zu bekämpfen vermochte und Dieß durch die Erfahrung an seinem Lehrer erprobt hatte. Denn als dieser wegen einer ähnlichen Neuerung in Verdacht gekommen war, so verlor er das Leben, obgleich er sich durch eine Schutzrede zu vertheidigen suchte: weit gefehlt, daß ihm sein Unternehmen gelang. Wie viele Menschen sehen wir auch jetzt noch durch Vorurtheil im Heidenthume zurückgehalten, und die, wenn man sie darüber zur Rede stellt, keinen vernünftigen Grund anführen können, sondern sich nur auf ihre Väter und Großväter berufen! Darum haben auch Einige aus den heidnischen Schriftstellern die Gewohnheit eine zweite Natur genannt. Betrifft aber die Gewohnheit die Religion, so ist sie um so stärker; denn Alles läßt sich leichter umstoßen als Religionsgebräuche. Nebst der Gewohnheit war aber auch noch die Scham ein großes Hinderniß und der Schein, daß man in seinem Alter und sogar von Unwissenden sich eines Bessern müsse belehren lassen. Und was Wunder, wenn Dieses in Betreff des Geistes geschah, da die Gewohnheit sogar auf den Körper einen mächtigen Einfluß ausübt!
Zur Zeit der Apostel gesellte sich noch ein anderes mächtiges Hinderniß dazu, daß sie nämlich nicht nur eine uralte Gewohnheit umstürzten, sondern daß dieser Umsturz auch mit Gefahren verknüpft war. Denn sie zogen die Zuhörer nicht von einer Gewohnheit zu einer andern, sondern von einer mit Sicherheit verbundenen Gewohnheit zu Dingen, S. 122 welche Gefahren drohten. Denn wer da glaubte, mußte alsbald Einziehung der Güter, Verfolgung Verbannung aus dem Vaterlande erwarten, das Schrecklichste ertragen, von Allen gehaßt, von Angehörigen und Fremden als gemeinsamer Feind angesehen werden. Hätten sie die Menschen vom Neuen zur alten Gewohnheit gerufen, so wäre Das schon eine schwierige Sache gewesen; da sie nun aber dieselben von dem Gewohnten zum Neuen beriefen und dieses Schreckliche noch dazu kam, so kannst du dir denken, wie groß dieses Hinderniß war. Zu dem Gesagten trat aber noch ein anderer ebenso wichtiger Umstand, wodurch die Veränderung erschwert wurde. Nebst der Macht der Gewohnheit und nebst den Gefahren waren auch die Forderungen, die sie an die Menschen stellten, strenger, hingegen die Satzungen der Religion, von der sie dieselben abzogen, einfach und leicht. Denn sie riefen dieselben von der Unzucht zur Keuschheit, von der Trunksucht zur Nüchternheit, vom Lachen zu Thränen und zur Buße, von der Habsucht zur Armuth, von der Lebenslust zum Tode, von der Sicherheit zu den Gefahren, und sie forderten in Allem die größte Lebensstrenge; denn Paulus spricht: „Schamloses und thörichtes Gerede und Possen sollen nicht aus eurem Munde kommen.“1 Und Das sprach der Apostel zu Denen, die nichts Anderes kannten, als sich zu berauschen und zu schmausen, und welche Feste feierten, die in nichts Anderem bestanden als in unanständigen Dingen, in Gelächter und allerlei Possen. Es war also die Lehre, die da vorgetragen wurde, nicht allein darum schwer, weil sie strenge war, sondern auch, weil sie Leuten geprediget wurde, die von Jugend auf an Ungebundenheit, an Schamlosigkeit, an Zoten, Gelächter und Possen gewohnt waren. Wer von Denen, die ein solches Leben führten, mußte nicht zurückgeschreckt werden, wenn er hörte: „Wer sein Kreuz nicht auf sich nimmt S. 123 und mir nachfolgt. Der ist meiner nicht werth;“2 und: „Ich bin nicht gekommen, den Frieden zu bringen, sondern das Schwert, und den Sohn mit seinem Vater und die Tochter mit ihrer Mutter zu entzweien?“3
Übersetzung
ausblenden
Commentaire sur la première épitre aux Corinthiens
7.
En effet, en attaquant une coutume, je ne dis pas aussi ancienne, mais seulement de dix ans, je ne dis pas d'une si grande multitude, mais seulement de quelques hommes,'la conversion eût déjà été difficile. Mais les sophistes, les orateurs, les pères, les aïeux, les bisaïeux, d'autres générations plus reculées, avaient été. envahis par l'erreur ; cette erreur s'étendait à la terre, à la mer, aux montagnes, aux forêts, aux races barbares, à tous les peuples de la gentilité, aux savants; aux ignorants, aux princes aux sujets, aux femmes, aux hommes au jeunes gens, aux vieillards, aux maîtres, aux serviteurs, aux laboureurs, aux artisans, à tous les habitants des villes et des campagnes. Vraisemblablement, ceux qu'on catéchisait, devaient dire : Qu'est-ce que ceci? Quoi ! tous les habitants de la terre ont donc été trompés: les sophistes, les rhéteurs, les philosophes, les écrivains, ceux qui vivent maintenant, ceux (341)
qui ont vécu autrefois, Pythagore, Platon, les généraux, les consuls, les rois, les, fondateurs et les premiers habitants des villes, les barbares et les Grecs? Et douze hommes, pêcheurs, fabricants de tentes, publicains, sont plus savants qu'eux tous ? Est-ce supportable ? Et pourtant on n'a pas dit cela, on n'y a pas même songé; mais on a écouté et reconnu que ces prédicateurs étaient réellement plus sages que tout le monde; ce qui a procuré à ceux-ci un triomphe universel.
Et pour bien comprendre la force de l'habitude,considérez qu'elle a souvent prévalu sur les commandements de Dieu même. Que dis-je, sur ses commandements? même sur ses bienfaits. Les Juifs avaient la manne et regrettaient les oignons; ils jouissaient de la liberté et redemandaient l'esclavage; sans cesse, par l'effet de l'habitude, ils réclamaient l'Egypte tant c'est chose tyrannique que l'habitude ! Et si vous en voulez une preuve prise chez les païens, on dit que Platon, quoique convaincu que ce qu'on disait des dieux était faux, consentait cependant, par impuissance à combattre la coutume, à célébrer les jours de fêtes et les autres cérémonies du culte, et cela d'après l'enseignement positif de son maître. Et celui-ci, soupçonné d'avoir introduit quelque nouveauté sur ce point, fut si loin d'atteindre son but, qu'il perdit même la vie, bien qu'il se fût pleinement justifié. Et combien ne voyons-nous pas d'hommes retenus dans l'impiété par la force du préjugé, et qui n'ont rien de raisonnable à répondre quand on les accuse d'être païens, si ce n'est qu'ils se couvrent des noms de leurs pères, de leurs aïeux et de leurs bisaïeux? Aussi quelques païens ont-ils appelé l'habitude une seconde nature. Et s'il s'agit de dogmes, l’habitude est encore plus forte, car il n'est rien dont on ne change plus facilement que de culte.
Et à l'habitude se joignait un nouvel obstacle, la honte, la nécessité de paraître désapprendre dans son extrême vieillesse, sur la parole des hommes les moins intelligents. Et quoi d'étonnant à ce qu'il en soit ainsi de l'âme, quand l'habitude a tant d'empire sur le corps lui-même? Or, au temps des apôtres, outre la nécessité de changer une habitude si invétérée, il y avait un autre obstacle, plus grand encore, dans les dangers qui s'attachaient à ce changement. Car il ne s'agissait pas de passer simplement d'une habitude à une autre, mais d'une habitude pleine de sécurité à une habitude pleine de périls. En effet, le croyant devait s'attendre à être immédiatement dépouillé de ses biens, chassé, expatrié, réduit aux dernières extrémités, haï de tous, à être regardé comme l'ennemi commun des particuliers et du public. Ainsi l'entreprise eût été difficile quand même les apôtres auraient appelé de la nouveauté aux anciennes habitudes; mais comme ils appelaient des anciennes habitudes à la nouveauté et à une nouveauté pleine de périls, jugez vous-même combien l'obstacle était grand.
Autre empêchement non moins grand : à la difficulté de .rompre les habitudes, aux dangers qui s'y rattachaient, ajoutez encore que les préceptes qu'on imposait étaient bien plus onéreux, et que ceux dont on détournait, étaient légers et faciles. Car on appelait de la fornication à la chasteté, de l'ivrognerie à la sobriété, du rire aux larmes et à la componction, de l'avarice au désintéressement, à la pauvreté, de l'amour de la vie à la mort, de la sécurité au péril : on exigeait en tout une extrême vigilance, puisqu'il est écrit: « Qu'il ne sorte de votre bouche ni turpitudes, ni folles paroles, ni bouffonneries ». (Eph. V, 4.) Et on tenait ce langage à des hommes qui ne savaient pas autre chose que s'enivrer, s'adonner aux plaisirs de la table, qui ne comprenaient un jour de fête que sous la forme de passe-temps honteux, de rire et de comédie. En sorte que,ces préceptes n'étaient pas seulement onéreux parce qu'ils étaient le produit de la sagesse, mais encore parce qu'ils s'adressaient à des hommes nourris dans la licence, dans l'impudeur, dans les discours insensés, dans les ris et les jeux scéniques. Et qui donc, après avoir mené une telle vie, n'eût pas été frappé de stupeur, en entendant des paroles comme celles-ci : « Celui qui ne prend pas sa croix et ne me suit pas, n'est pas digne de moi » (Matth. X, 33) ; et encore : «Je ne suis pas venu apporter la paix, mais le glaive, et séparer l'homme de son père et la fille de sa mère ». Qui donc, en entendant dire: « Celui qui ne renonce pas à sa maison, à sa patrie, à ses richesses, n'est pas digne de moi » (Luc, XIV, 33), qui, dis-je, entendant cela, n'aurait pas hésité, n'aurait pas reculé? Et cependant on n'a pas hésité, on n'a pas reculé devant ce langage; mais on est accouru, on s'est élancé vers les difficultés, on a saisi (342) avidement les ordres. Dans ces mots : « Nous rendrons compte de toute parole inutile (Matth. XII , 36) ; celui qui regarde une femme pour la convoiter, a déjà commis l'adultère ». (Id. V, 28.) Celui qui se fâche sans raison, tombera dans l'enfer : dans ces paroles, dis-je, n'y avait-il pas de quoi repousser ceux qui vivaient alors? Et cependant tous accouraient, beaucoup même franchissaient tous les obstacles. Qu'est-ce donc qui les attirait? N'était-ce pas évidemment la vertu de Celui qu'on prêchait? Si ce n'eût été cela, si le contraire avait eu lieu , si ceux-là avaient été ceux-ci, et ceux-ci ceux-là, eût-il été facile de vaincre les répugnances? il est impossible de le dire. Tout prouve donc que la vertu divine`a agi en cela.