Traduction
Masquer
Against Hermogenes
Chapter XXVIII.--A Curious Inconsistency in Hermogenes Exposed. Certain Expressions in The History of Creation Vindicated in The True Sense.
But we shall show not only that this condition 1 agreed with this earth of ours, but that it did not agree with that other (insisted on by Hermogenes). For, inasmuch as pure Matter was thus subsistent with God, 2 without the interposition indeed of any element at all (because as yet there existed nothing but itself and God), it could not of course have been invisible. Because, although Hermogenes contends that darkness was inherent in the substance of Matter, a position which we shall have to meet in its proper place, 3 yet darkness is visible even to a human being (for the very fact that there is the darkness is an evident one), much more is it so to God. If indeed it 4 had been invisible, its quality would not have been by any means discoverable. How, then, did Hermogenes find out 5 that that substance was "without form," and confused and disordered, which, as being invisible, was not palpable to his senses? If this mystery was revealed to him by God, he ought to give us his proof. I want to know also, whether (the substance in question) could have been described as "void." That certainly is "void" which is imperfect. Equally certain is it, that nothing can be imperfect but that which is made; it is imperfect when it is not fully made. 6 Certainly, you admit. Matter, therefore, which was not made at all, could not have been imperfect; and what was not imperfect was not "void." Having no beginning, because it was not made, it was also unsusceptible of any void-condition. 7 For this void-condition is an accident of beginning. The earth, on the contrary, which was made, was deservedly called "void." For as soon as it was made, it had the condition of being imperfect, previous to its completion.
Traduction
Masquer
Contre Hermogène
XXVIII.
Il faut examiner sans doute si ces mots « invisible et grossière » conviennent à la terre qui vient d'être créée, ou bien à celle dont elle a été créée, afin que « elle était » se rapporte à la même que celle dont l'aspect a été caractérisé. Il y a mieux. Non-seulement nous prouverons que cette forme convenait à cette terre, mais même qu'elle n'a pu convenir qu'à elle. En effet, s'il est vrai que la Matière toute seule subsistât à côté de Dieu, puisqu'il n'y avait entre eux l'obstacle d'aucun élément, attendu qu'après elle et Dieu il n'y avait rien, il s'ensuit qu'elle ne pouvait être invisible. Hermogène supposât-il même que les ténèbres existaient dans la substance de la Matière, nous répondrons à cette difficulté dans son lieu, dès que les ténèbres sont visibles, même à l'homme (car nous apercevons ce que sont les ténèbres), à plus forte raison le seront-elles à Dieu. Si leur qualité était d'être invisibles, on ne les connaîtrait pas. Où donc l'hérétique a-t-il appris que celle qui était cachée par son invisibilité était grossière, confuse, désordonnée? Ou bien, si cette circonstance lui a été révélée par Dieu, qu'il le prouve.
De même, je demande s'il a pu être dit de la Matière qu'elle était grossière? Assurément ce qui est imparfait est grossier; assurément encore il n'y a d'imparfait que ce qui a été fait. Ce qui n'est fait qu'à demi est imparfait?---- D'accord, me réponds-tu. ---- Donc, par conséquent, la Matière qui n'a jamais été faite n'a pu être imparfaite. Celle qui n'a point été imparfaite n'a pu être grossière. Sans commencement, puisqu'elle n'a point été faite, elle n'a pas eu davantage de rudiment. Le rudiment est un accident de ce qui commence. Il n'en va point ainsi de la terre. Comme elle a été faite, on peut dire qu'elle a été grossière. Dès qu'elle a été faite, elle a été imparfaite avant d'arriver à sa perfection.