Traduction
Masquer
De la continence
11.
Mais, me dira-t-on, autre chose est de vivre selon l'homme, autre chose de vivre selon la chair. En effet, l'homme étant une créature raisonnable, possède une intelligence qui le distingue de la brute; la chair au contraire n'est de l'homme que la partie infime et terrestre; suivre ses inspirations, c'est donc toujours un vice. Dès lors, vivre selon l'homme ce n'est pas vivre selon la chair, mais bien selon cette partie de lui-même qui le rend homme, c'est-à-dire selon l'esprit qui le distingue des animaux.
Je réponds qu'une telle discussion, si elle peut avoir quelqu'importance dans les écoles philosophiques, n'en a aucune parmi nous; et, pour comprendre l'Apôtre, nous devons nous familiariser avec le langage des livres chrétiens.
C'est pour nous une vérité de foi que le Verbe, en descendant parmi nous, a revêtu notre humanité, et notre humanité avec l'âme raisonnable, quoi qu'en disent certains hérétiques. Cependant nous lisons : « Le Verbe s'est fait chair1 ». Que peut signifier cette chair, sinon l'homme lui-même? « Toute chair verra le salut de Dieu2 »; toute chair s'élèvera vers nous3». Dans ces deux passages ne devons-nous pas lire : tout homme ? « Vous lui avez donné la puissance sur toute chair4»; c'est-à-dire sur tout homme. « Toute chair ne sera pas justifiée par les œuvres de la loi5 », ne devez-vous pas lire: aucun homme? Mais quelque chose de plus frappant encore : « L'homme, dit le même Apôtre, ne sera pas justifié par les oeuvres de la loi6» ; et il réprimande les Corinthiens en ces termes :
« N'êtes-vous pas charnels, et ne marchez-vous pas selon l'homme7 ?» Il les accuse d'être charnels, et cependant il ne leur dit pas qu'ils marchent selon la chair, mais selon l'homme. N'est-ce pas nous enseigner clairement que vivre selon la chair et vivre selon l'homme, c'est une seule et même chose? Si c'est une faute de vivre selon la chair et un mérite de vivre selon l'homme, comment, pour leur adresser un reproche, leur dit-il: « Vous marchez selon l'homme? »
Que l'homme confesse enfin sa honte, qu'il change de résolution et évite sa perte ! O homme, prête une oreille attentive : ne marche pas selon l'homme, mais selon Celui qui a fait l'homme; ne quitte point Celui qui t'a créé, ne te repose pas sur toi-même.
Un homme, qui cependant ne vivait pas selon l'homme, s'écriait : « Avoir une seule pensée, comme venant de nous-mêmes, nous «ne le pouvons pas; tout pouvoir nous vient de Dieu8 ». Vivait-il selon l'homme celui qui sincèrement tenait un semblable langage? Quand donc l'Apôtre avertit l'homme de ne pas vivre selon l'homme, il ne fait que rendre l'homme à Dieu; et celui qui ne vit pas selon l'homme mais selon Dieu, ne vit assurément pas selon ses propres inspirations. Vivre selon l'homme c'est donc vivre selon la chair, puisque, dans le langage sacré, la chair ne peut désigner que l'homme.
Nous lisons : « Que toute âme», c'est-à-dire tout homme, « soit soumise aux puissances souveraines9 » ; ailleurs : « Septante-cinq âmes descendirent en Egypte avec Jacob10», c'est-à-dire septante-cinq hommes. O homme, ne vis donc pas selon toi-même ! c'est là ce qui a causé ta perte, mais tu as été racheté. Ne vis pas selon toi-même, car tu t'étais perdu, mais tu as été retrouvé. N'accuse pas la nature de la chair, quand tu entends dire : « Si vous vivez selon la chair, vous mourrez ». Ah ! elle n'est que trop vraie cette parole: « Si vous vivez selon la chair, vous mourrez ! » Le démon n'a point de corps et cependant, parce qu'il n'a voulu inspirer sa vie que de lui-même, il n'a pas persévéré dans la vérité. Est-il étonnant dès lors que, vivant selon lui-même, ce soit de lui-même qu'il parle, quand il dit le mensonge11 ? Ce mot si vrai est sorti des lèvres de la Vérité même.
Traduction
Masquer
On Continence
11.
But some one will say to me that it is one thing to live after man, another thing to live after the flesh; because man forsooth is a rational creature, and there is in him a rational soul, whereby he differs from the beast: but the flesh is the lowest and earthly part of man, and thus to live after it is faulty: and for this reason, he who lives after man, assuredly lives not after the flesh, but rather after that part of man, whereby he is man, that is, after the spirit of the mind whereby he excels the beasts. But this discussion is perhaps of some force in the schools of philosophers: but we, in order to understand the Apostle of Christ, ought to observe in what manner the Christian books are used to speak; at any rate it is the belief of all of us, to whom to live is Christ, that Man was taken unto Himself by the Word of God, not surely without a rational soul, as certain heretics will have it; and yet we read, "The Word was made flesh." 1 What is to be here understood by "flesh," but Man? "And all flesh shall see the salvation of God." 2 What can be understood, but all men? "Unto Thee shall all flesh come." 3 What is it, but all men? "Thou hast given unto Him power over all flesh." 4 What is it, but all men? "Of the works of the Law shall no flesh be justified." 5 What is it, but no man shall be justified? And this the same Apostle in another place confessing more plainly saith, "Man shall not be justified of the works of the Law." 6 The Corinthians also he rebukes, saying, "Are ye not carnal, and walk after man?" 7 After he had called them carnal, he saith not, ye walk after the flesh, but after man, forasmuch as by this also what would he have understood, but after the flesh? For surely if to walk, that is, to live, after the flesh deserved blame, but after man deserved praise, he would not say by way of rebuke, "ye walk after man." Let man recognize the reproach; let him change his purpose, let him shun destruction. Hear thou man: walk not thou after man, but after Him Who made man. Fall not thou away from Him Who made thee, even unto thyself. For a man said, who yet lived not after man, "Not that we are sufficient to think any thing from ourselves, as though of ourselves: but our sufficiency is of God." 8 Consider if he lived after man, who spake these things with truth. Therefore the Apostle, admonishing man not to live after man, restores man to God. But whoso liveth not after man, but after God, assuredly liveth not even after himself, because himself also is a man. But he is therefore said also to live after the flesh, when he so lives; because also when the flesh alone hath been named, man is understood, as we have already shown: just as when the soul alone hath been named, man is understood: whence it is said, "Let every soul be subject unto the higher powers," 9 that is, every man; and, "Seventy-five souls went down into Egypt with Jacob," 10 that is, seventy-five men. Therefore live thou not after thyself, O man: thou hadst thence perished, but thou wast sought. Live not then, I say, after thyself, O man; thou hadst thence perished, but thou wast found. Accuse not thou the nature of the flesh, when you hear it said, "If ye shall live after the flesh, ye shall die." 11 For thus could it be said, and most truly could it, If ye shall live after yourselves ye shall die. For the devil hath not flesh, and yet, because he would live after himself, "he abode not in the truth." 12 What wonder therefore, if, living after himself, "when he speaketh a lie, he speaketh of his own," which the Truth spake truly of him.