Übersetzung
ausblenden
On the Flesh of Christ
Chapter VIII.--Apelles and His Followers, Displeased with Our Earthly Bodies, Attributed to Christ a Body of a Purer Sort. How Christ Was Heavenly Even in His Earthly Flesh.
These passages alone, in which Apelles and Marcion seem to place their chief reliance when interpreted according to the truth of the entire uncorrupted gospel, ought to have been sufficient for proving the human flesh of Christ by a defence of His birth. But since Apelles' precious set 1 lay a very great stress on the shameful condition 2 of the flesh, which they will have to have been furnished with souls tampered with by the fiery author of evil, 3 and so unworthy of Christ; and because they on that account suppose that a sidereal substance is suitable for Him, I am bound to refute them on their own ground. They mention a certain angel of great renown as having created this world of ours, and as having, after the creation, repented of his work. This indeed we have treated of in a passage by itself; for we have written a little work in opposition to them, on the question whether one who had the spirit, and will, and power of Christ for such operations, could have done anything which required repentance, since they describe the said angel by the figure of "the lost sheep." The world, then, must be a wrong thing, 4 according to the evidence of its Creator's repentance; for all repentance is the admission of fault, nor has it indeed any existence except through fault. Now, if the world 5 is a fault, as is the body, such must be its parts--faulty too; so in like manner must be the heaven and its celestial (contents), and everything which is conceived and produced out of it. And "a corrupt tree must needs bring forth evil fruit." 6 The flesh of Christ, therefore, if composed of celestial elements, consists of faulty materials, sinful by reason of its sinful origin; 7 so that it must be a part of that substance which they disdain to clothe Christ with, because of its sinfulness,--in other words, our own. Then, as there is no difference in the point of ignominy, let them either devise for Christ some substance of a purer stamp, since they are displeased with our own, or else let them recognise this too, than which even a heavenly substance could not have been better. We read in so many words: 8 "The first man is of the earth, earthy; the second man is the Lord from heaven." 9 This passage, however, has nothing to do with any difference of substance; it only contrasts with the once 10 "earthy" substance of the flesh of the first man, Adam, the "heavenly" substance of the spirit of the second man, Christ. And so entirely does the passage refer the celestial man to the spirit and not to the flesh, that those whom it compares to Him evidently become celestial--by the Spirit, of course--even in this "earthy flesh." Now, since Christ is heavenly even in regard to the flesh, they could not be compared to Him, who are not heavenly in reference to their flesh. 11 If, then, they who become heavenly, as Christ also was, carry about an "earthy" substance of flesh, the conclusion which is affirmed by this fact is, that Christ Himself also was heavenly, but in an "earthy" flesh, even as they are who are put on a level with Him. 12
Isti Apelleiaci. ↩
Ignominiam. ↩
Ab igneo illo praeside mali: see Tertullian's de Anima. xxiii.; de Resur. Carn. v.; Adv. Omnes Haeres. vi. ↩
Peccatum. ↩
Mundus is here the universe or entire creation. ↩
Matt. vii. 17. ↩
Censu. ↩
Plane. ↩
1 Cor. xv. 47. ↩
Retro. ↩
Secundum carnem. ↩
Ei adaequantur. ↩
Übersetzung
ausblenden
De la chair de Jesus-Christ
VIII.
Ces passages, que Marcion et Apelles nous opposent comme une autorité puissante, interprétés par nous selon la vérité de l'Evangile, mais de l'Evangile entier et non corrompu, suffiraient à eux seuls pour prouver que la chair dans le Christ était semblable à la nôtre, puisque sa naissance est établie. Mais comme les disciples d'Apelles objectent surtout les bassesses de la chair qui, dans leur système, ayant pour principe l'ange du mauvais dieu qu'ils supposent tout de flamme, aurait reçu de lui des âmes déjà sollicitées à la révolte, d'où ils concluent que cette chair est indigne du Christ, et qu'il a dû emprunter la sienne à la substance des astres, je dois les combattre par leurs propres arguments. Ils font grand bruit d'un certain ange, fort renommé, qui aurait créé ce monde, |406 et, après l'avoir créé, y aurait introduit le repentir. Nous avons traité de cela en son lieu; car nous avons écrit contre eux un ouvrage dans lequel nous examinons si celui qui a eu l'esprit, la volonté et la vertu du Christ, pour exécuter ces œuvres, a fait quelque chose digne de repentir, quoiqu'ils s'imaginent que la brebis ramenée au bercail est la figure de l'ange. Le monde sera donc un péché, attesté par le repentir de son Créateur, puisque tout repentir est l'aveu d'un péché, le repentir d'ailleurs n'ayant lieu que pour un péché. Si le monde est un péché, à plus forte raison le corps et les membres seront-ils un péché, conséquemment aussi le ciel, les substances célestes, et tout ce qui en est conçu et produit; car « il faut nécessairement qu'un mauvais arbre donne de mauvais fruits. » Qu'en résulte-t-il? La chair de Jésus-Christ, empruntée, selon eux, aux substances célestes, est donc formée des éléments du péché, chair pécheresse, tirée d'un fonds de péché: elle fera donc partie de cette même substance dont ils dédaignent de revêtir Jésus-Christ, parce qu'elle est pécheresse, c'est-à-dire de la nôtre. Par conséquent, s'il y a des deux côtés égale ignominie, que ceux auxquels il répugne d'attribuer notre chair à Jésus-Christ inventent pour lui une substance de qualité plus pure, ou qu'ils reconnaissent en lui cette même matière, puisque colle qui a été empruntée au ciel n'a pu être meilleure. Nous lisons, il est vrai, « Le premier homme est l'homme terrestre; le second est l'homme céleste. » Mais l'Ecriture, au lieu de désigner une diversité de substance, oppose seulement la substance céleste et toute spirituelle du nouvel homme, qui est Jésus-Christ, à la substance, autrefois toute terrestre, du premier homme, qui était Adam. Il est si vrai qu'elle rapporte l'homme céleste à l'esprit et non à la chair, que ceux qu'elle lui compara deviennent célestes dans cette chair terrestre, mais célestes par l'esprit. Que si le Christ était céleste égaler ment dans sa chair, elle ne lui comparerait pas ceux qui |407 sont célestes, mais non du côté de la chair. Si donc ceux qui deviennent célestes, comme Jésus-Christ, ne laissent pas de porter la substance de la chair, il en résulte évidemment que Jésus-Christ lui-même a été céleste dans une chair terrestre, comme ceux qui lui sont comparés.