Traduction
Masquer
Gegen Praxeas. (BKV)
10. Cap. Sohn und Vater können nicht eine und dieselbe Person sein, schon aus natürlichen und logischen Gründen. Auch kann man hiefür nicht darauf rekurrieren, Gott habe es so gewollt.
Daher ist man entweder Vater oder Sohn; und so wenig Tag und Nacht dasselbe sind, so wenig Vater und Sohn, so dass sie also beide einer wären und jeder von beiden beides, wie die jetzigen so äusserst unverständigen Monarchianer lehren. „Er hat sich selber”, drücken sie es aus, „zum Sohne gemacht.” Nun macht aber der Vater den Sohn und der Sohn macht den Vater. Und da sie der eine durch den anderen werden, so können sie es durchaus nicht aus sich selbst werden und der Vater so wenig sich selber zum Sohne machen, als der Sohn sich zum Vater. Eine Einrichtung, die Gott selber aufgestellt hat, muss er auch selber beobachten. Der Vater muss einen Sohn haben, um Vater zu sein, und der Sohn einen Vater, um Sohn zu sein. Haben ist aber etwas anderes als Sein, z. B. um Ehemann zu sein, muss ich eine Frau haben, aber nicht selber meine Frau sein. Ebenso, um Vater zu sein, habe ich einen Sohn, bin aber nicht selber mein Sohn; um Sohn zu sein, habe ich S. 521 einen Vater, bin aber nicht selber mein Vater. Denn wenn ich das habe, was mich zu etwas macht, so werde ich es sein, Vater, wenn ich einen Sohn habe, und Sohn, wenn ich einen Vater habe. Wenn ich aber eines von den Genannten bin, so habe ich das nicht, was ich selber bin, keinen Vater, da ich selber Vater bin, keinen Sohn, da ich selber Sohn bin. Ebenso sehr aber, als ich das eine von diesen Dingen haben und das andere sein muss, ebensowenig werde ich, wenn ich beides bin, das andere sein, da ich das eine nicht habe. Denn wenn ich selber der Sohn bin, da ich auch Vater bin, so habe ich keinen Sohn, sondern bin es selbst. Wenn ich aber — weil selber mein Sohn — keinen Sohn habe, wie kann ich da Vater sein? Ich muss ja einen Sohn haben, um Vater zu sein. Ich bin also nicht Sohn, da ich keinen Vater habe, was mich erst zum Sohn machen würde. Wenn aber ich, dieselbe Person, die ich Sohn bin, Vater bin, so habe ich keinen Vater, sondern ich bin eben Vater. Wenn ich aber — weil selber mein Vater — keinen Vater habe, wie kann ich da Sohn sein? Ich muss ja einen Vater haben, um Sohn zu sein. Ich bin also nicht Vater, da ich keinen Sohn habe, was mich erst zum Vater machen würde.
Es sind nichts als lauter Schliche des Teufels, das eine vom andern auszuschliessen, indem er zu gunsten der Monarchie beides in eins einschliesst und bewirkt, dass keins von beiden vorhanden ist, so dass kein Vater mehr da ist, weil er nämlich keinen Sohn mehr hat, und kein Sohn mehr vorhanden ist, weil er ebensowenig einen Vater hat. Denn da er der Vater ist, so ist er nicht Sohn. So halten diese Leute, die weder am Vater noch am Sohne festhalten, die Monarchie aufrecht!
„Allein für Gott ist nichts schwer.” — Wer sollte das nicht wissen! Wer weiss nicht, dass das, „was bei der Welt unmöglich ist, bei Gott möglich sei”?1 „Gott hat, was thöricht vor der Welt, auserwählt, um das Weise zu beschämen”2 — das alles steht geschrieben. Folglich, sagen sie, war es für Gott nicht schwer, sich selbst zum Vater und zum Sohne zu machen im Gegensatz zu der herkömmlichen menschlichen Art und Weise. Denn dass gegen den Lauf der Natur eine Unfruchtbare gebar, das war für Gott ebenso leicht zu bewirken, als dass eine Jungfrau gebar. Offenbar gibt es für Gott nichts schwieriges. — Wollten wir aber letzteren Satz in unsern Einbildungen so willkürlich anwenden, dann dürften wir uns, wer weiss was alles, von Gott einbilden und denken, er hätte es wirklich gemacht, weil er es machen konnte. Wenn Gott alles machen konnte, so darf man darum noch lange nicht glauben, er habe etwas gemacht, was er faktisch nicht gemacht hat, sondern man muss fragen, ob er es auch wirklich gemacht habe. Hätte Gott gewollt, so hätte er allerdings können S. 522 den Menschen mit Federn zum Fliegen ausrüsten, ein Vorzug, den er sogar den Aasgeiern gewährt hat. Aber er hat es doch nicht ohne Weiteres gethan, obwohl er es konnte. Er hätte auch können Praxeas und alle Häretiker sofort des Todes sterben lassen; trotzdem hat er es nicht gethan, obwohl er es konnte. Denn es musste sowohl Aasgeier als Häretiker geben; auch war es notwendig, dass der Sohn gekreuzigt wurde.
Aus diesem Grunde dürfte es doch Dinge geben, die für Gott schwierig sind, nicht weil er sie nicht konnte, sondern weil er sie nicht wollte. Denn Gottes Können ist sein Wollen und sein Nichtkönnen sein Nichtwollen. Was er aber gewollt, das hat er auch gekonnt und gezeigt. Also, da er sich selbst zu seinem Sohne hätte machen können, wenn er es hätte thun wollen, und da er, wenn er es konnte, es auch wirklich gethan hat, so wirst du den Beweis dafür, dass er konnte und wollte, liefern, wenn du bewiesen hast, dass er es auch faktisch gethan hat.3
Traduction
Masquer
Against Praxeas
Chapter X.--The Very Names of Father and Son Prove the Personal Distinction of the Two. They Cannot Possibly Be Identical, Nor is Their Identity Necessary to Preserve the Divine Monarchy.
So it is either the Father or the Son, and the day is not the same as the night; nor is the Father the same as the Son, in such a way that Both of them should be One, and One or the Other should be Both,--an opinion which the most conceited "Monarchians" maintain. He Himself, they say, made Himself a Son to Himself. 1 Now a Father makes a Son, and a Son makes a Father; 2 and they who thus become reciprocally related out of each other to each other cannot in any way by themselves simply become so related to themselves, that the Father can make Himself a Son to Himself, and the Son render Himself a Father to Himself. And the relations which God establishes, them does He also guard. A father must needs have a son, in order to be a father; so likewise a son, to be a son, must have a father. It is, however, one thing to have, and another thing to be. For instance, in order to be a husband, I must have a wife; I can never myself be my own wife. In like manner, in order to be a father, I have a son, for I never can be a son to myself; and in order to be a son, I have a father, it being impossible for me ever to be my own father. And it is these relations which make me (what I am), when I come to possess them: I shall then be a father, when I have a son; and a son, when I have a father. Now, if I am to be to myself any one of these relations, I no longer have what I am myself to be: neither a father, because I am to be my own father; nor a son, because I shall be my own son. Moreover, inasmuch as I ought to have one of these relations in order to be the other; so, if I am to be both together, I shall fail to be one while I possess not the other. For if I must be myself my son, who am also a father, I now cease to have a son, since I am my own son. But by reason of not having a son, since I am my own son, how can I be a father? For I ought to have a son, in order to be a father. Therefore I am not a son, because I have not a father, who makes a son. In like manner, if I am myself my father, who am also a son, I no longer have a father, but am myself my father. By not having a father, however, since I am my own father, how can I be a son? For I ought to have a father, in order to be a son. I cannot therefore be a father, because I have not a son, who makes a father. Now all this must be the device of the devil--this excluding and severing one from the other--since by including both together in one under pretence of the Monarchy, he causes neither to be held and acknowledged, so that He is not the Father, since indeed He has not the Son; neither is He the Son, since in like manner He has not the Father: for while He is the Father, He will not be the Son. In this way they hold the Monarchy, but they hold neither the Father nor the Son. Well, but "with God nothing is impossible." 3 True enough; who can be ignorant of it? Who also can be unaware that "the things which are impossible with men are possible with God?" 4 "The foolish things also of the world hath God chosen to confound the things which are wise." 5 We have read it all. Therefore, they argue, it was not difficult for God to make Himself both a Father and a Son, contrary to the condition of things among men. For a barren woman to have a child against nature was no difficulty with God; nor was it for a virgin to conceive. Of course nothing is "too hard for the Lord." 6 But if we choose to apply this principle so extravagantly and harshly in our capricious imaginations, we may then make out God to have done anything we please, on the ground that it was not impossible for Him to do it. We must not, however, because He is able to do all things suppose that He has actually done what He has not done. But we must inquire whether He has really done it. God could, if He had liked, have furnished man with wings to fly with, just as He gave wings to kites. We must not, however, run to the conclusion that He did this because He was able to do it. He might also have extinguished Praxeas and all other heretics at once; it does not follow, however, that He did, simply because He was able. For it was necessary that there should be both kites and heretics; it was necessary also that the Father should be crucified. 7 In one sense there will be something difficult even for God--namely, that which He has not done--not because He could not, but because He would not, do it. For with God, to be willing is to be able, and to be unwilling is to be unable; all that He has willed, however, He has both been able to accomplish, and has displayed His ability. Since, therefore, if God had wished to make Himself a Son to Himself, He had it in His power to do so; and since, if He had it in His power, He effected His purpose, you will then make good your proof of His power and His will (to do even this) when you shall have proved to us that He actually did it.