Übersetzung
ausblenden
On Prayer
Chapter VI.--The Fifth Clause.
But how gracefully has the Divine Wisdom arranged the order of the prayer; so that after things heavenly--that is, after the "Name" of God, the "Will" of God, and the "Kingdom" of God--it should give earthly necessities also room for a petition! For the Lord had 1 withal issued His edict, "Seek ye first the kingdom, and then even these shall be added:" 2 albeit we may rather understand, "Give us this day our daily bread," spiritually. For Christ is our Bread; because Christ is Life, and bread is life. "I am," saith He, "the Bread of Life;" 3 and, a little above, "The Bread is the Word of the living God, who came down from the heavens." 4 Then we find, too, that His body is reckoned in bread: "This is my body." 5 And so, in petitioning for "daily bread," we ask for perpetuity in Christ, and indivisibility from His body. But, because that word is admissible in a carnal sense too, it cannot be so used without the religious remembrance withal of spiritual Discipline; for (the Lord) commands that bread be prayed for, which is the only food necessary for believers; for "all other things the nations seek after." 6 The like lesson He both inculcates by examples, and repeatedly handles in parables, when He says, "Doth a father take away bread from his children, and hand it to dogs?" 7 and again, "Doth a father give his son a stone when he asks for bread?" 8 For He thus shows what it is that sons expect from their father. Nay, even that nocturnal knocker knocked for "bread." 9 Moreover, He justly added, "Give us this day," seeing He had previously said, "Take no careful thought about the morrow, what ye are to eat." 10 To which subject He also adapted the parable of the man who pondered on an enlargement of his barns for his forthcoming fruits, and on seasons of prolonged security; but that very night he dies. 11
This is a slight mistake of Tertullian. The words referred to, "Seek ye first," etc., do not occur till the end of the chapter in which the prayer is found, so that his pluperfect is out of place. [He must have been aware of this: he only gives logical order to the thought which existed in the divine mind. See note 10, p. 682.] ↩
Matt. vi. 33. ↩
John vi. 35. ↩
John vi. 33. ↩
Matt. xxvi. 26. ↩
Matt. vi. 32. ↩
Tertullian seems to refer to Matt. xv. 26; Mark vii. 27. ↩
Matt. vii. 9; Luke xi. 11. ↩
Luke xi. 5-9. ↩
Matt. vi. 34 and Luke xii. 29 seem to be referred to; but the same remark applies as in note 10 on the preceding page. ↩
Luke xii. 16-20. ↩
Übersetzung
ausblenden
Über das Gebet (BKV)
6. Kap. Die vierte Bitte.
Und wie geschmackvoll die göttliche Weisheit die Aufeinanderfolge in dem Gebete geordnet hat! Nach den himmlischen Dingen, dem Namen Gottes, dem Willen Gottes und dem Reiche Gottes, gibt sie auch den Bitten um irdische Bedürfnisse Raum, Denn es hatte der Herr ja auch den Ausspruch getan: "Suchet zuerst das Reich Gottes, und dann wird Euch auch dieses zugegeben werden"1. Trotzdem sollten wir das Unser tägliches Brot gib uns heute doch lieber geistig verstehen, Christus nämlich ist unser Brot, weil Christus das Leben heißt, und Leben so viel ist als Brot, "Ich bin", sagt er, "das Brot des Lebens"2. Und kurz vorher: "Das Brot ist das Wort Gottes, welches vom S. 254Himmel herabgestiegen ist"3. Sodann auch deswegen, weil sein Leib im Brote befindlich ist: "Dieses ist mein Leib"4. Wenn wir also um das tägliche Brot bitten, so begehren wir Beständigkeit in Christus und Untrennbarkeit von seinem Leibe. Aber da dieser Ausspruch auch im fleischlichen Sinne verstanden werden darf, so kann dies unmöglich geschehen ohne eine religiöse Beschränkung auch seitens der geistlichen Sittenzucht. Er befiehlt nur, um Brot zu bitten, weil es allein den Gläubigen notwendig ist; denn nach den übrigen Dingen suchen die Heiden5. Dies prägt er auch mit Hilfe von Beispielen ein und lehrt es in Form von Parabeln, wenn er z, B. sagt: "Nimmt etwa ein Vater den Kindern das Brot und gibt es den Hunden?"6. Ebenso: "Gibt er etwa dem Sohne, der um Brot bittet, einen Stein?"7, Er gibt damit zu verstehen, was die Kinder von dem Vater erwarten. Auch jener nächtliche Pocher pochte um des Brotes willen8, Mit Recht aber hat er hinzugesetzt: "Gib es uns heute"; denn er hatte die Ermahnung vorausgehen lassen: "Sorget nicht für den kommenden Tag, was ihr esset.“9 Als Parabel dafür hat er jenen Menschen hingestellt, der bei Ergiebigkeit der Feldfrüchte auf Vergrößerung seiner Scheunen und langes Wohlleben bedacht ist, aber in eben derselben Nacht noch stirbt10.