Übersetzung
ausblenden
Über die Auferstehung des Fleisches. (BKV)
44. Cap. Fortsetzung. Auch II. Kor. 4, 10 spricht keineswegs gegen die leibliche Auferstehung.
S. 477 Wenn man noch näherhin auf das Vorangegangene,1 wodurch die Erwähnung des innern und äussern Menschen2 veranlasst wurde, zurückblickt, wird man da nicht auch die Würde und Hoffnung des Leibes in ihrer Vollständigkeit finden? Wenn Paulus nämlich, in betreff des Lichtes, welches Gott in unseren Herzen zur Erleuchtung angezündet hat, damit man seine Herrlichkeit in der Person Christi erkenne, sagt, „wir tragen diesen Schatz in irdenen Gefässen“, nämlich im Fleische, wird dasselbe etwa, weil es seiner Herkunft nach vom Lehme, irden ist, zerstört, oder wird es nicht vielmehr, weil es zum Aufbewahren des himmlischen Schatzes dient, erhöht werden? Wenn nun sogar jenes wahre Licht Gottes, das in der Person Christi das Leben in sich enthält, und dieses selbige Leben mit dem Lichte dem Fleische anvertraut wird, kann dann wohl das, dem das Leben anvertraut wird, dem Untergange ausgesetzt sein? Fürwahr, dann würde der Schatz selbst ein vergänglicher sein, da man Vergänglichem nur Vergängliches anvertraut, wie den alten Schläuchen neuen Wein.
Wenn Paulus dann ebenso fortfährt: „Wir tragen immer das Sterben Christi an unserem Leibe“,3 was wird das für ein Gegenstand sein, der neben der Benennung „Tempel Gottes“ auch noch die eines Grabes Christi zu führen imstande ist? Warum tragen wir das Sterben des Herrn am Leibe herum? „Damit das Leben“, lautet die Antwort, „offenbar werde.“ Wo denn? Am Körper. An welchem? Am sterblichen. Also an dem Leibe, welcher infolge der Schuld allerdings sterblich ist, aber auch lebensfähig durch die Gnade, und siehe nur zu, durch welche grosse Gnade; denn in ihm wird ja das Leben Christi geoffenbart. Also an einer Sache, die dem Heile fremd ist, an dem Gegenstande beständig dauernder Auflösung wird das ewige Leben Christi sich offenbaren, das beständige, das unvergängliche, jenes Leben, das bereits Leben Gottes ist? Jenes Leben, welches er lebte bis zu seinem Leiden, welches nicht bloss bei den Juden bekannt war, sondern nunmehr, auch allen Heiden mitgetheilt worden ist!
Paulus hat hier also auf dasjenige Leben hingedeutet, welches die diamantenen Pforten des Todes, die ehernen Riegel des Totenreichs gesprengt hat, welches von da an bereits auch uns zugehört. Es wird sich am Leibe offenbaren. Wann? Nach dem Tode. Wie? Wenn wir im Körper auferstehen so wie Christus. Damit nun niemand den Trugschluss mache, das Leben Christi werde schon jetzt geoffenbart in unserem Leibe, vermittelst der Übung der Heiligkeit, Geduld, Gerechtigkeit und Weisheit, womit das Leben des Herrn geschmückt war, darum hat die vorsichtige Aufmerksamkeit des Apostels hinzugefügt: „Denn wenn wir, die S. 478 wir leben, in den Tod hingegeben werden um Jesu willen, damit sein Leben sich offenbare im sterblichen Leibe“.4 Dies werde sich, sagt er also, nach unserem Tode an unserem Körper zutragen. Geschieht es erst dann, wie wird es geschehen ohne seine Wiederauferweckung? Darum sagt er zum Schluss auch: „Wohl wissend, dass der, welcher Jesum auferweckt hat, auch uns mit ihm auferwecken wird“,5 weil er schon von den Toten auferstanden ist; es müsste denn sein, dass das „mit ihm“ so viel als „wie ihn“ bedeutet. Bedeutet es aber „wie ihn“, dann wird er uns sicherlich nicht ohne den Leib auferwecken.
Übersetzung
ausblenden
On the Resurrection of the Flesh
Chapter XLIV.--Sundry Other Passages of St. Paul Explained in a Sentence Confirmatory of Our Doctrine.
Now, if you will examine the words which precede the passage where mention is made of the outward and the inward man, will you not discover the whole truth, both of the dignity and the hope of the flesh? For, when he speaks of the "light which God hath commanded to shine in our hearts, to give the light of the knowledge of the glory of the Lord in the person of Jesus Christ," 1 and says that "we have this treasure in earthen vessels," 2 meaning of course the flesh, which is meant--that the flesh shall be destroyed, because it is "an earthen vessel," deriving its origin from clay; or that it is to be glorified, as being the receptacle of a divine treasure? Now if that true light, which is in the person of Christ, contains in itself life, and that life with its light is committed to the flesh, is that destined to perish which has life entrusted to it? Then, of course, the treasure will perish also; for perishable things are entrusted to things which are themselves perishable, which is like putting new wine into old bottles. When also he adds, "Always bearing about in our body the dying of the Lord Jesus Christ," 3 what sort of substance is that which, after (being called) the temple of God, can now be also designated the tomb of Christ? But why do we bear about in the body the dying of the Lord? In order, as he says, "that His life also may be manifested." 4 Where? "In the body." In what body? "In our mortal body." 5 Therefore in the flesh, which is mortal indeed through sin, but living through grace--how great a grace you may see when the purpose is, "that the life of Christ may be manifested in it." Is it then in a thing which is a stranger to salvation, in a substance which is perpetually dissolved, that the life of Christ will be manifested, which is eternal, continuous, incorruptible, and already the life of God? Else to what epoch belongs that life of the Lord which is to be manifested in our body? It surely is the life which He lived up to His passion, which was not only openly shown among the Jews, but has now been displayed even to all nations. Therefore that life is meant which "has broken the adamantine gates of death and the brazen bars of the lower world," 6 --a life which thenceforth has been and will be ours. Lastly, it is to be manifested in the body. When? After death. How? By rising in our body, as Christ also rose in His. But lest any one should here object, that the life of Jesus has even now to be manifested in our body by the discipline of holiness, and patience, and righteousness, and wisdom, in which the Lord's life abounded, the most provident wisdom of the apostle inserts this purpose: "For we which live are alway delivered unto death for Jesus' sake, that His life may be manifested in our mortal body." 7 In us, therefore, even when dead, does he say that this is to take place in us. And if so, how is this possible except in our body after its resurrection? Therefore he adds in the concluding sentence: "Knowing that He which raised up the Lord Jesus, shall raise up us also with Him," 8 risen as He is already from the dead. But perhaps "with Him" means "like Him:" well then, if it be like Him, it is not of course without the flesh.