Übersetzung
ausblenden
Dialogue of Justin, Philosopher and Martyr, with Trypho, a Jew
Chapter LXXXI.--He endeavours to prove this opinion from Isaiah and the Apocalypse.
"For Isaiah spake thus concerning this space of a thousand years: For there shall be the new heaven and the new earth, and the former shall not be remembered, or come into their heart; but they shall find joy and gladness in it, which things I create. For, Behold, I make Jerusalem a rejoicing, and My people a joy; and I shall rejoice over Jerusalem, and be glad over My people. And the voice of weeping shall be no more heard in her, or the voice of crying. And there shall be no more there a person of immature years, or an old man who shall not fulfil his days. 1 For the young man shall be an hundred years old; 2 but the sinner who dies an hundred years old, 3 he shall be accursed. And they shall build houses, and shall themselves inhabit them; and they shall plant vines, and shall themselves eat the produce of them, and drink the wine. They shall not build, and others inhabit; they shall not plant, and others eat. For according to the days of the tree of life shall be the days of my people; the works of their toil shall abound. 4 Mine elect shall not toil fruitlessly, or beget children to be cursed; for they shall be a seed righteous and blessed by the Lord, and their offspring with them. And it shall come to pass, that before they call I will hear; while they are still speaking, I shall say, What is it? Then shall the wolves and the lambs feed together, and the lion shall eat straw like the ox; but the serpent [shall eat] earth as bread. They shall not hurt or maltreat each other on the holy mountain, saith the Lord.' 5 Now we have understood that the expression used among these words, According to the days of the tree [of life 6 ] shall be the days of my people; the works of their toil shall abound' obscurely predicts a thousand years. For as Adam was told that in the day he ate of the tree he would die, we know that he did not complete a thousand years. We have perceived, moreover, that the expression, The day of the Lord is as a thousand years,' 7 is connected with this subject. And further, there was a certain man with us, whose name was John, one of the apostles of Christ, who prophesied, by a revelation that was made to him, that those who believed in our Christ would dwell 8 a thousand years in Jerusalem; and that thereafter the general, and, in short, the eternal resurrection and judgment of all men would likewise take place. Just as our Lord also said, They shall neither marry nor be given in marriage, but shall be equal to the angels, the children of the God of the resurrection.' 9
-
Literally, "time." ↩
-
Literally, "the son of an hundred years." ↩
-
Literally, "the son of an hundred years." ↩
-
Or, as in margin of A. V., "they shall make the works of their toil continue long," so reading palaiosousin for pleonasousin: thus also LXX. ↩
-
Isa. lxv. 17 to end. ↩
-
These words are not found in the mss. ↩
-
Ps. xc. 4; 2 Pet. iii. 8. ↩
-
Literally, "make." [A very noteworthy passage, as a primitive exposition of Rev. xx. 4-5. See Kaye, chap. v.] ↩
-
Luke xx. 35f. ↩
Übersetzung
ausblenden
Dialogue de Saint Justin avec le juif Tryphon
LXXXI.
1 — Écoutez ce que dit Isaïe sur ce règne de mille ans :
« Je vais créer de nouveaux cieux et de nouvelles terres, et le passé ne sera plus dans ma mémoire et ne s'élèvera plus sur mon cœur. Réjouissez-vous pour l'éternité, soyez dans l'allégresse; je vais créer une Jérusalem toute de délices, et un peuple pour la joie. J'aimerai mon peuple, je trouverai ma joie dans Jérusalem. On n'y entendra plus ni plainte, ni clameur, on n'y verra point de vieillard ou d'enfant qui n'accomplisse ses jours; la vie de l'enfant sera aussi précieuse que celle du vieillard, et le pécheur à tous les âges sera maudit. 2 Mon peuple bâtira des maisons et les habitera, il plantera des vignes et en recueillera le fruit. Mes élus n'abandonneront plus leur maison et leurs vignes à des étrangers. Les jours de mon peuple égaleront les jours des plus grands arbres. Les œuvres de ses mains ne vieilliront jamais. Ses travaux ne seront pas vains. Les femmes n'enfanteront plus dans le trouble. Race bénie du Seigneur, leur postérité le sera avec eux. Je les exaucerai avant leur prière et je les écouterai encore. Le loup et l'agneau joueront ensemble, le lion et le taureau iront aux mêmes pâturages, la poussière sera l'aliment du serpent. Aucun de ces animaux, dit le Seigneur, ne nuira ni ne donnera la mort, sur toute la montagne sainte. »
Ces paroles :
3 « Les jours de mon peuple égaleront les jours des plus grands arbres, et les œuvres de ses mains ne vieilliront jamais, »
ne semblent-elles pas désigner d'une manière mystérieuse une durée de mille ans? Il fut dit à Adam qu'il mourrait, le jour même qu'il aurait mangé du fruit défendu, et nous savons qu'il vécut près de mille ans? C'est qu'en effet, au yeux du Seigneur, mille ans sont comme un jour, et ces mots du prophète trouvent encore ici leur application. 4 Ajoutez le témoignage d'un apôtre de Jésus-Christ, un de nos écrivains sacrés, nommé Jean. Il nous annonce, parmi les choses qui lui furent révélées, que ceux qui auront eu la foi en notre Christ passeront mille ans à Jérusalem, qu'ensuite tous les hommes ressusciteront ensemble et en un même moment, que cette résurrection sera générale, éternelle, et qu'il y aura pour tous un jugement. Notre-Seigneur lui-même nous l'apprend par ces paroles :
« Ils ne se marieront point, mais ils seront semblables aux anges en leur qualité d'enfants de Dieu dignes de la résurrection. »