Übersetzung
ausblenden
Du Mensonge
13.
Là-dessus, voici les points qui méritent d'être examinés : Un tel consentement peut-il être considéré comme un acte? Y a-t-il consentement là où il n'y a pas approbation ? Est-ce approbation que de dire : Il vaut mieux subir ceci que de faire. cela ? Est-ce bien faire de sacrifier aux idoles plutôt que de subir un attentat contre la pudeur ? Et, le cas étant donné, vaudrait-il mieux mentir que d'offrir de l'encens aux idoles? Or, si un consentement de ce genre doit être tenu peur un acte, il faut appeler homicides et même, ce qui est plus grave encore, suicides, ceux qui ont mieux aimé être tués que de rendre un faux témoignage. En effet, à ce taux-là, pourquoi ne dirait-on pas qu'ils se sont donné la mort, puisqu'ils ont mieux aimé la recevoir que de faire ce qu'on exigeait d'eux ? Ou bien, si l'homicide paraît plus coupable que le suicide, que dire du cas où l'on proposerait au martyr de rendre un faux témoignage du Christ et d'immoler aux démons, avec menace, s'il refuse, de tuer sous ses yeux, non le premier venu, mais son père, son propre père, qui le supplie de ne pas lui donner la mort en persévérant dans sa résolution ? N'est-il pas évident que, s'il restait fidèle à rendre témoignage à la vérité, il ne serait point parricide, mais que ceux qui auraient tué son père mériteraient le nom d'homicides? De même donc que ce martyr ne participerait en rien à ce crime odieux pour avoir mieux aimé voir son père, même coupable de sacrilège, son père dont l'âme va être entraînée aux supplices, mieux aimé, dis je, le voir tuer par d'autres, que d'outrager lui-même sa foi par un faux témoignage ; ainsi l'autre chrétien serait innocent de l'attentat commis sur lui, s'il refusait de faire le mal, quelles que pussent être les suites de sa résistance. Que disent, en effet, les persécuteurs de ce genre, sinon : Fais le mal pour nous empêcher de le faire ? Et quand cela serait vrai, nous ne devrions pas leur rendre de service en nous rendant nous-mêmes coupables. Mais comme ils font le mal, même quand ils ne tiennent pas ce langage, pourquoi nous le tiennent-ils ? Pourquoi ne se livrent-ils pas tout seuls au crime et à la honte? Car on ne peut pas parler ici de consentement, puisque nous n'approuvons- pas ce qu'ils font, que nous désirons qu'ils ne le fassent pas, que nous les en empêchons autant qu'il est en nous, non-seulement en ne participant point à leur action, mais en la repoussant et la condamnant de toutes nos forces.
Übersetzung
ausblenden
On Lying
13.
In which proposition these points may well deserve to be questioned: whether such consent is to be accounted as a deed: or whether that is to be called consent which hath not approbation: or whether it be approbation, when it is said, "It is expedient to suffer this rather than do that;" and whether the person spoken of did right to burn incense rather than suffer violation of his body; and whether it would be right rather to tell a lie, if that was the alternative proposed, than to burn incense? But if such consent is to be accounted as a deed, then are they murderers who have chosen rather to be put to death than bear false witness, yea, what is worse, they are murderers of themselves. For why, at this rate, should it not be said that they have slain themselves, because they chose that this should be done to them that they might not do what they were urged to do? Or, if it be accounted a worse thing to slay another than himself, what if these terms were offered to a Martyr, that, upon his refusing to bear false witness of Christ and to sacrifice to demons, then, before his eyes, not some other man, but his own father should be put to death; his father entreating him that he would not by his persevering permit that to be done? Is it not manifest, that, upon his remaining steadfast in his purpose of most faithful testimony, they alone would be the murderers who should slay his father, and not he a parricide into the bargain? As therefore, in this case, the man would be no party to this so heinous deed, for choosing, rather than violate his faith by false testimony, that his own father should be put to death by others, (yea, though that father were a sacrilegious person whose soul would be snatched away to punishment;) so the like consent, in the former case, would not make him a party to that so foul disgrace, if he refused to do evil himself, let others do what they might in consequence of his not doing it. For what do such persecutors say, but, "Do evil that we may not?" If the case were so, that our doing evil would make them not to have done it, even then it would not be our duty by doing wickedness ourselves to vote them harmless; but as in fact they are already doing it when they say nothing of the kind, 1 why are they to have us to keep them company in wickedness rather than be vile and noisome by themselves? For that is not to be called consent; seeing that we do not approve what they do, always wishing that they would not, and, as much as in us lies, hindering them that they should not do it, and, when it is done, not only not committing it with them, but with all possible detestation condemning the same.
-
Al. when they say such things. ↩