Übersetzung
ausblenden
Du Mensonge
38.
Au milieu des divergences qui apparaissent dans cette discussion, les uns soutenant qu'il ne faut jamais mentir et appuyant leur opinion sur les témoignages divins ; les autres affirmant le contraire et cherchant dans les paroles mêmes des textes sacrés, une place pour le mensonge : personne du moins ne peut dire qu'il ait trouvé dans les Ecritures un exemple ou un mot qui autorise à aimer ou à ne pas haïr une espèce quelconque de mensonge ; tout au plus verra-t-on qu'on peut quelquefois faire en mentant une action qu'on hait pour en éviter une qu'on doit haïr davantage. Mais les hommes se trompent en subordonnant ce qu'il y a de mieux à ce qu'il y a de pire. En effet si vous accordez qu'on peut quelquefois faire un mal moindre pour en éviter un plus grand ; ce ne sera plus d'après les règles de la vérité, mais d'après ses passions et ses habitudes que chacun mesurera le mal ; et le plus grand pour lui ne sera pas,en réalité celui qui doit lui inspirer le plus d'aversion, mais celui qu'il redoute davantage. Et ce défaut provient de la perversité des affections. Car, comme il existe pour nous deux vies, l'une éternelle que Dieu nous promet, l'autre temporelle où nous sommes maintenant; dès qu'on donne la préférence à celle-ci sur celle-là, on lui rapporte toutes ses actions, et les péchés qu'on regarde comme les plus graves sont ceux qui font tort à cette existence passagère, qui la privent injustement de quelques-uns de ses avantages ou la détruisent entièrement en lui donnant la mort. Aussi déteste-t-on les voleurs, les brigands, les insolents, les bourreaux, les assassins plus que les impudiques, les ivrognes, les libertins, si ceux-ci n'incommodent personne. On ne comprend pas ou l'on ne veut pas voir l'injure que ces derniers font à Dieu, non certes à son, détriment, mais pour leur grand malheur,-quand ils profanent en eux des dons même temporels, et par là se rendent indignes des biens éternels, surtout s'ils sont déjà devenus le temple de Dieu, suivant ces paroles que l'Apôtre adresse à tous les chrétiens : « Ne savez-vous pas que vous êtes le temple de Dieu et que l'Esprit de Dieu habite en vous ? Si donc quelqu'un profane le temple de Dieu , Dieu le perdra. Car le temple de Dieu est saint et vous êtes ce temple1 ».
-
I Cor. III, 16, 17. ↩
Übersetzung
ausblenden
On Lying
38.
Certain it is, albeit all this disputation go from side to side, some asserting that it is never right to lie, and to this effect reciting divine testimonies: others gainsaying, and even in the midst of the very words of the divine testimonies seeking place for a lie; yet no man can say, that he finds this either in example or in word of the Scriptures, that any lie should seem a thing to be loved, or not had in hatred; howbeit sometimes by telling a lie thou must do that thou hatest, that what is more greatly to be detested may be avoided. But then here it is that people err; they put the precious beneath the vile. For when thou hast granted that some evil is to be admitted, that another and more grievous may not be admitted; not by the rule of truth, but by his own cupidity and custom doth each measure the evil, accounting that to be the more grievous, which himself more greatly dreads, not which is in reality more greatly to be fled from. All this fault is engendered by perversity of loving. For being there are two lives of ours; the one eternal, which is promised of God; the other temporal, in which we now are: when a man shall have begun to love this temporal more than that eternal, for the sake of this which he loveth he thinks all things right to be done; and there are not any, in his estimation, more grievous sins than those which do injury to this life, and either take away from it any commodity unjustly and unlawfully, or by inflicting of death take it utterly away. And so thieves, and robbers, and ruffians, and torturers, and slayers, are more hated of them than lascivious, drunken, luxurious men, if these molest no man. For they do not understand or at all care, that these do wrong to God; not indeed to any inconvenience of Him, but to their own pernicious hurt; seeing they corrupt His gifts bestowed upon them, even His temporal gifts, and by their very corruptions turn away from eternal gifts: above all, if they have already begun to be the Temple of God; which to all Christians the Apostle saith thus: "Know ye not that ye are the temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you? Whoso shall corrupt God's temple, God will corrupt him. For the temple of God is holy: which temple are ye." 1
-
1 Cor. iii. 16, 17 ↩