Übersetzung
ausblenden
Du Mensonge
37.
Quant à ce qui est écrit : « L'enfant qui reçoit la parole s'éloignera de la perdition ; il la reçoit pour lui et rien de faux ne sort de sa bouche1 », quelqu'un prétend que cette « parole que l'enfant reçoit » n'est autre que la parole de Dieu, c'est-à-dire la vérité. Par conséquent cette sentence : « L'enfant qui reçoit la vérité s'éloignera de la perdition », correspond à cette autre: « Vous perdez tous ceux qui profèrent le mensonge ». Et qu'insinue la suite du texte , « il la reçoit pour lui », sinon ce que dit l'Apôtre : « Que chacun éprouve ses propres oeuvres, alors il trouvera sa gloire dans lui-même et non dans un autre2? » En effet celui qui reçoit la parole, c'est-à-dire la vérité, non pour lui-même, mais pour plaire aux hommes, ne la garde plus dès qu'il voit qu'il peut plaire à ceux-ci par le mensonge. Mais celui qui la reçoit pour lui, ne laisse rien de faux sortir de sa bouche ; même quand le mensonge pourrait plaire aux hommes, il ne ment point, parce qu'il n'a pas reçu la vérité pour leur plaire mais pour plaire à Dieu. Ici il n'y a plus moyen de dire : « Il perdra tous ceux qui profèrent le mensonge », mais non toute espèce de mensonge, puisque tous les mensonges sont universellement exclus par ces mots. «Et rien de faux ne sort de sa bouche». Cependant un autre prétend qu'il en est ici comme pour le texte interprété par saint Paul: « Et moi je vous dis de ne jurer en aucune façon3 ». Là, en effet, tout serment est exclu, mais seulement de la bouche du coeur; il ne doit jamais se faire de bon gré, mais par égard pour l'infirmité d'un autre, c'est-à-dire provenir du mal d'un autre, à qui où ne peut faire, accepter sa parole qu’ en l'appuyant d'un serment, ou provenir de notre mal propre, en ce que revêtus de l'enveloppe de notre mortalité, nous ne pouvons mettre notre coeur à découvert, sans quoi- nous n'aurions pas besoin de serments. Du reste, si dans l'ensemble ces paroles : « L'enfant recevant la parole s'éloignera de la perdition », doivent s'entendre de la Vérité par qui tout a été fait, qui est immuable et éternelle ; comme la doctrine religieuse a pour but de conduire à sa contemplation, on pourrait croire que ces mots. « Et rien de faux ne sort de sa bouche », signifient que rien de faux ne doit se mêler à cette doctrine : genre de mensonge qu'aucune compensation ne saurait autoriser et qu'il faut éviter absolument et avant tout. Que si ces mots : « rien de faux », doivent, à moins d'absurdité, s'entendre de toute espèce de mensonge ; celui qui pense qu'on peut mentir en certain cas, entendra par «sa bouche» la bouche du coeur suivant l'explication donnée plus haut.
Übersetzung
ausblenden
On Lying
37.
Likewise, touching that which is written, "A son which receiveth the word shall be far from destruction: but receiving, he receiveth it for himself, and no falsehood proceedeth out of his mouth:" 1 some one may say, that what is here set down, "A son which receiveth the word," is to be taken for no other than the word of God, which is truth. Therefore, "A son receiving the truth shall be far from destruction," refers to that which is written, "Thou wilt destroy all that speak leasing." But when it follows, "Receiving he receiveth for himself," what other doth this insinuate than what the Apostle saith, "But let every man prove his own work, and then he shall have glorying in himself and not in another?" 2 For he that receiveth the word, that is, truth, not for himself, but for men-pleasing, keepeth it not when he sees they can be pleased by a lie. But whoso receiveth it for himself, no falsehood proceedeth out of his mouth: because even when the way to please men is to lie, that man lieth not, who receiving the truth not thereby to please them but to please God, hath received it for himself. Therefore there is no reason why it should be said here He will destroy all who speak leasing, but not all leasing: because all lies, universally, are cut off in this saying, "And no falsehood proceedeth out of his mouth." But another saith, it is to be so taken as the Apostle Paul took our Lord's saying, "But I say unto you, Swear not at all." 3 For here also all swearing is cut off; but from the mouth of the heart, that it should never be done with approbation of the will, but through necessity of the weakness of another; that is, "from the evil" of another, when it shows that he cannot otherwise be got to believe what is said, unless faith be wrought by an oath; or, from that "evil" of our own, that while as yet involved in the skins of this mortality we are not able to show our heart: which thing were we able to do, of swearing there were no need. Though moreover in this whole sentence, if the saying, "A son receiving the word shall be far from destruction," be said of none other than that Truth, 4 by Whom all things were made, which remaineth ever incommutable; then, because the doctrine of Religion strives to bring men to the contemplation of this Truth, it may seem that the saying, "And no falsehood proceedeth out of his mouth," is said to this purpose, that he speaketh no falsehood that pertaineth to doctrine. Which sort of lie is upon no compensation whatever to be gone into, and is utterly and before all to be eschewed. Or if the saying, "No falsehood," is absurdly taken if it be not referred to every lie, the saying, "From his mouth," should, as was argued above, be taken to mean the mouth of the heart, in the opinion of him who accounts that sometimes one may tell a lie.