Übersetzung
ausblenden
Du Mensonge
23.
C'est ce que fit un jour un évêque de Thagaste, Firmus, ferme par le nom, mais plus encore par la volonté. Comme des licteurs envoyés par l'empereur réclamaient de lui un homme qui lui avait demandé asile et qu'il cachait avec le plus grand soin, il répondit qu'il ne pouvait ni mentir ni trahir personne, et les nombreux tourments qu'on lui fit subir (les empereurs n'étaient pas encore chrétiens) n'ébranlèrent pas sa résolution. Conduit devant l'empereur, il se montra sous un jour si admirable, qu'il obtint sans difficulté la grâce de son protégé. Peut-on déployer plus de force, plus de fermeté? Mais, dira quelqu'un plus timide, je puis être prêt à subir tous les tourments, la mort même, pour éviter le péché ; mais puisque ce n'est pas un péché de mentir quand on ne nuit à personne, qu'on ne rend pas de faux témoignage et qu'on est utile à quelqu'un : ce serait un acte de folie et un grand péché de s'exposer aux tourments de gaîté de coeur et sans raison, de livrer en pure perte à la fureur des bourreaux une santé, une vie qui peuvent être utiles. Et moi je demande à ce chrétien pourquoi il craint ce qui est écrit: « Tu ne porteras point de faux témoignage1», et ne redoute pas ce que le Psalmiste dit à Dieu : « Vous perdrez ceux qui profèrent le mensonge?2 ». — Non pas toute espèce de mensonge, dira-t-il, cela n'est pas écrit; car j'entends le texte, comme si on lisait : Vous perdrez tous ceux qui portent un faux témoignage? — Mais là non plus il n'est pas dit Toute espèce de faux témoignage. — Soit, répliquera-t-on, mais ce péché est rangé parmi ceux qui sont mauvais en tout sens. — Quoi ! même celui-ci: « Tu ne tueras pas3 ? » Si tuer est un mal absolu, comment excuser les justes qui, même après la promulgation de la Loi, ont tué beaucoup de monde? Mais on répond que celui qui exécute un ordre juste n'est plus homicide. Je comprends donc cette crainte; mais aussi je reconnais que ce vertueux évêque, en ne voulant ni mentir ni trahir un homme, a mieux compris les textes selon moi , et y a courageusement conformé sa conduite.
Übersetzung
ausblenden
On Lying
23.
This did a former Bishop of the Church of Thagasta, Firmus by name, and even more firm in will. For, when he was asked by command of the emperor, through officers sent by him, for a man who was taking refuge with him, and whom he kept in hiding with all possible care, he made answer to their questions, that he could neither tell a lie, nor betray a man; and when he had suffered so many torments of body, (for as yet emperors were not Christian,) he stood firm in his purpose. Thereupon being brought before the emperor, his conduct appeared so admirable, that he without any difficulty obtained a pardon for the man whom he was trying to save. What conduct could be more brave and constant? But peradventure some more timid person may say, "I can be prepared to bear any torments, or even to submit to death, that I may not sin; but, since it is no sin to tell a lie such that you neither hurt any man, nor bear false witness, and benefit some man, it is foolish and a great sin, voluntarily and to no purpose to submit to torments, and, when one's health and life may haply be useful, to fling them away for nothing to people in a rage." Of whom I ask; Why he fears that which is written, "Thou shall not bear false witness," 1 and fears not that which is said unto God, "Thou wilt destroy all them that speak leasing?" 2 Says he, "It is not written, Every lie: but I understand it as if it were written, Thou wilt destroy all that speak false witness." But neither there is it said, All false witness. "Yes, but it is set there," saith he, "where the other things are set down which are in every sort evil." What, is this the case with what is set down there, "Thou shalt not kill?" 3 If this be in every sort evil, how shall one clear of this crime even just men, who, upon a law given, have killed many? "But," it is rejoined, "that man doth not himself kill, who is the minister of some just command." These men's fear, then, I do accept, that I still think that laudable man who would neither lie, nor betray a man, did both better understand that which is written, and what he understood did bravely put in practice.