Traduction
Masquer
Traité des noms divins
§ 15.
Extrait des Hymnes érotiques du très saint Hiérothée : « Par désir amoureux, qu'on parle de celui qui appartient à Dieu, ou aux anges ou aux intelligences ou aux âmes ou aux natures, nous entendons une puissance d'unification et de connexion, qui pousse les êtres supérieurs à exercer leur providence à l'égard des inférieurs, ceux de rang égal à entretenir de mutuelles relations, ceux qui sont en bas de l'échelle à se tourner vers ceux qui ont plus de force et qui se situent au dessus d'eux ».
Traduction
Masquer
Schriften über "Göttliche Namen" (BKV)
§ 15.
Aus den Eroshymnen des heiligsten Hierotheus
Den Eros, sei er göttlich oder engelhaft oder geistig oder psychisch oder physisch, laßt uns als eine einigende und vermischende Kraft verstehen, welche die höheren Wesen zur Fürsorge für die schwächern, die gleichartigen hinwieder zum gemeinschaftlichen Ineinander und an letzter Stelle die untergeordneten zur Hinkehr zu den höheren und übergeordneten Wesen antreibt.1
Das hier einem „Hierotheus“ zugeschriebene Gesetz des universalen Zusammenhanges und der wechselseitigen Einwirkung aller Dinge ist bei Proklus aufs deutlichste ausgesprochen (vgl. Koch 74 ff.), Dionysius macht auch an zahlreichen andern Stellen (vgl. CH. und EH.) davon Gebrauch, ohne den Namen Hierotheus zu nennen. ↩