Übersetzung
ausblenden
Gegen Celsus (BKV)
31.
Wenn dann jemand bei der Form des geschichtlichen Berichts, der auch an sich etwas Wahres enthält, zugleich aber noch etwas Geheimnisvolles aufweist, dazu imstande ist, der möge auch die Leute betrachten, die ihre ursprüngliche Sprache bewahrt haben, wie sie nämlich deshalb, weil sie sich nicht „vom Aufgang“ entfernten, im Aufgang und in der Sprache des Aufgangs verharren; er mag bedenken, dass diese allein geworden sind „der Teil des Herrn“ und „sein Volk, Jakob“ S. 479 genannt, und dass auch „Israel das Ausmaß seines Erbes“ geworden ist1 . Und diese allein sollten unter der Leitung eines Herrschers stehen, der seine Untergebenen nicht wie die andern Herrscher dazu bekommen hatte, dass er sie bestrafe. Man bemerke dann, soweit dies menschlicher Einsicht möglich ist, dass in der staatlichen Gemeinschaft dieses Volkes, das von dem Herrn zu seinem besonderen „Teil“ ausersehen war, Sünden begangen werden, zuerst solche, die erträglich und von der Art sind, dass die Sünder nicht gänzlich verlassen zu werden verdienen, später aber zahlreichere, jedoch immer noch erträgliche. Man bedenke, dass dieser Stand der Dinge längere Zeit fortdauert, und dass immer Heilmittel angewendet werden, und dass die Menschen von Zeit zu Zeit sich wieder bessern; man beachte, wie sie nach dem Verhältnis ihrer Sünden den Herren anderer Länder überlassen werden und anfangs eine gelindere Strafe erhalten und nach Abbüßung der Strafe gleichsam erzogen in ihre eigenen Wohnsitze wieder zurückkehren dürfen; man bemerke, dass sie später strengeren Herren, wie es die Schriften nennen könnten, übergeben werden, nämlich Assyriern und dann Babyloniern. Ferner wolle man beachten, dass sie trotz der angewandten Heilmittel nichtsdestoweniger das Maß ihrer Schuld vergrößern und deshalb von den Herrschern der übrigen Völker auseinandergerissen und in andere Länder verpflanzt werden.
Ihr eigener Schutzherr aber mag geflissentlich übersehen, wie sie von den Schutzherren der andern Völker unterdrückt werden, damit auch er mit gutem Grunde, gleichsam sich rächend, Vollmacht erhalte, von den übrigen Völkern abzutrennen, wen er könne, und dies auch ausführe und ihnen Gesetze gebe und den Lebenswandel, den sie führen müssen, anzeige, um sie dann zur Vollendung emporzuführen, der er von seinem früheren Volke diejenigen zuführe, welche nicht gesündigt hatten.
vgl. Dtn 32,9 ↩
Übersetzung
ausblenden
Origen Against Celsus
Chapter XXXI.
Now, in the next place, if any one has the capacity, let him understand that in what assumes the form of history, and which contains some things that are literally true, while yet it conveys a deeper meaning, those who preserved their original language continued, by reason of their not having migrated from the east, in possession of the east, and of their eastern language. And let him notice, that these alone became the portion of the Lord, and His people who were called Jacob, and Israel the cord of His inheritance; and these alone were governed by a ruler who did not receive those who were placed under him for the purpose of punishment, as was the case with the others. Let him also, who has the capacity to perceive as far as mortals may, observe that in the body politic 1 of those who were assigned to the Lord as His pre-eminent portion, sins were committed, first of all, such as might be forgiven, and of such a nature as not to make the sinner worthy of entire desertion while subsequently they became more numerous though still of a nature to be pardoned. And while remarking that this state of matters continued for a considerable time, and that a remedy was always applied, and that after certain intervals these persons returned to their duty, let him notice that they were given over, in proportion to their transgressions, to those to whom had been assigned the other quarters of the earth; and that, after being at first slightly punished, and having made atonement, 2 they returned, as if they had undergone discipline, 3 to their proper habitations. Let him notice also that afterwards they were delivered over to rulers of a severer character--to Assyrians and Babylonians, as the Scriptures would call them. In the next place, notwithstanding that means of healing were being applied, let him observe that they were still multiplying their transgressions, and that they were on that account dispersed into other regions by the rulers of the nations that oppressed them. And their own ruler intentionally overlooked their oppression at the hands of the rulers of the other nations, in order that he also with good reason, as avenging himself, having obtained power to tear away from the other nations as many as he can, may do so, and enact for them laws, and point out a manner of life agreeably to which they ought to live, that so he may conduct them to the end to which those of the former people were conducted who did not commit sin.