Traduction
Masquer
Gegen Celsus (BKV)
16.
Hierauf behauptet Celsus, dass „ der Ausspruch Jesu gegen die Reichen: 'Es ist leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher in das Reich Gottes eingehe'1 geradezu aus Plato genommen sei, indem Jesus den platonischen Satz: 'Unmöglich ist es, dass ein hervorragend guter Mensch zugleich auch hervorragend reich sei'2 , verfälscht habe. “ Wo findet sich nun einer, nicht S. 548 nur unter den Anhängern Jesu, sondern auch unter den übrigen Menschen, der, wenn er die Sachlage nur ein wenig zu beurteilen vermag, nicht über Celsus lachen würde, sobald er ihn behaupten hört, Jesus, der bei den Juden geboren und erzogen und für „den Sohn des Zimmermannes Joseph“ gehalten wurde3 , der nicht nur nicht in den Wissenschaften der Griechen, sondern nicht einmal in denen der Hebräer unterrichtet worden ist, was ja auch die wahrheitsliebenden4 Schriften von ihm bezeugen5 , habe den Plato gelesen und befriedigt durch seinen Ausspruch über die Reichen, „dass es unmöglich sei, zugleich gut und reich in hervorragendem Maße zu sein“, diesen „verfälscht“ und daraus gemacht; „es sei leichter, dass ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, als dass ein Reicher in das Reich Gottes eingehe“?
Hätte Celsus nicht mit gehässiger und feindseliger Gesinnung, sondern von Wahrheitsliebe durchdrungen die Evangelien gelesen, so hätte er erwogen, warum wohl das Kamel, dieses durch einen Höcker verunstaltete Tier, [von Jesus] zum Abbild des Reichen gewählt wurde, und was er mit dem engen „Nadelöhr“ sagen wollte, da er lehrte, „der Weg, der zum Leben führe, sei eng und schmal“6 ;7 dass dieses nach dem Gesetz „unreine“ Tier hier aufgezeichnet ist, das zwar eine gute Eigenschaft hat, da es Wiederkäuer ist, aber auch eine tadelnswerte, da es ungespaltene Hufe besitzt8 . Er würde ferner auch untersucht haben, wie oft und bei wem in den heiligen Schriften das Kamel herangezogen ist, um zu erkennen, was die Schrift über die Reichen sagen will. Er hätte auch nicht ununtersucht gelassen, ob Jesus, wenn er die Armen selig preist9 , die Reichen dagegen beklagt10 , S. 549 dies von den sinnlich wahrnehmbaren Armen und Reichen [gesagt hat], oder ob die Schrift eine durchaus selig zu preisende Armut und einen durchaus tadelnswerten Reichtum kennt. Denn auch der gewöhnliche Mann würde nicht alle Armen ohne Unterschied loben wollen, da die meisten von ihnen auch einen sehr schlechten Charakter haben. Doch dieser Punkt ist genügend besprochen.
Traduction
Masquer
Origen Against Celsus
Chapter XVI.
In the next place, with regard to the declaration of Jesus against rich men, when He said, "It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God," 1 Celsus alleges that this saying manifestly proceeded from Plato, and that Jesus perverted the words of the philosopher, which were, that "it was impossible to be distinguished for goodness, and at the same time for riches." 2 Now who is there that is capable of giving even moderate attention to affairs--not merely among the believers on Jesus, but among the rest of mankind--that would not laugh at Celsus, on hearing that Jesus, who was born and brought up among the Jews, and was supposed to be the son of Joseph the carpenter, and who had not studied literature--not merely that of the Greeks, but not even that of the Hebrews--as the truth-loving Scriptures testify regarding Him, 3 had read Plato, and being pleased with the opinion he expressed regarding rich men, to the effect that "it was impossible to be distinguished for goodness and riches at the same time," had perverted this, and changed it into, "It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God!" Now, if Celsus had not perused the Gospels in a spirit of hatred and dislike, but had been imbued with a love of truth, he would have turned his attention to the point why a camel--that one of animals which, as regards its physical structure, is crooked--was chosen as an object of comparison with a rich man, and what signification the "narrow eye of a needle" had for him who saw that "strait and narrow was the way that leadeth unto life;" 4 and to this point also, that this animal. according to the law, is described as "unclean," having one element of acceptability, viz. that it ruminates, but one of condemnation, viz., that it does not divide the hoof. He would have inquired, moreover, how often the camel was adduced as an object of comparison in the sacred Scriptures, and in reference to what objects, that he might thus ascertain the meaning of the Logos concerning the rich men. Nor would he have left without examination the fact that "the poor" are termed "blessed" by Jesus, while "the rich" are designated as "miserable;" and whether these words refer to the rich and poor who are visible to the senses, or whether there is any kind of poverty known to the Logos which is to be deemed "altogether blessed," and any rich man who is to be wholly condemned. For even a common individual would not thus indiscriminately have praised the poor, many of whom lead most wicked lives. But on this point we have said enough.