Translation
Hide
Gegen Celsus (BKV)
70.
Dann rückt Celsus uns vor, dass wir das Wort im Munde führten: „Gott wird alles können“, er sieht aber nicht, welchen Sinn jene Worte haben, was unter dem „alles“ gemeint und wie dieses „können“ zu verstehen ist. Hierüber brauche ich jetzt nicht zu reden. Denn Celsus hat diesen Satz nicht angegriffen, obgleich er sicher imstande gewesen wäre, einige scheinbar begründete Einwürfe dagegen vorzubringen; er hat es nicht getan, sei es, dass er diesen nicht nachgegangen ist, oder sei es, dass er ihnen zwar nachging, aber zugleich auch voraussah, was man darauf entgegnen würde. Allerdings „kann“ nach unserer Lehre „Gott alles“, soweit dieses „können“ nicht mit seiner Gottheit, seiner Güte und Weisheit unvereinbar ist. Celsus aber versteht nicht, in welchem Sinne von Gott gesagt wird, dass er „alles kann“, wenn er hinzusetzt: „Gott wird nichts Ungerechtes wollen“; denn hiermit räumt er ein, dass Gott zwar die Macht, aber nicht den Willen habe, „das Ungerechte“ zu tun. Unsere Lehre dagegen sagt: Wie die Dinge, die ihrer Natur nach süß sind und diese wegen dieser ihrer natürlichen Beschaffenheit andere versüßen müssen, diese unmöglich im Widerspruch zu ihrem Wesen bitter machen können, und wie jene Dinge, die vermöge ihrer Lichtnatur erleuchten müssen, nicht verdunkeln können: ebensowenig kann Gott etwas Ungerechtes tun. Denn das Vermögen, Ungerechtes zu tun, verträgt sich nicht mit seiner Göttlichkeit und der ihr entsprechenden Allmacht. Wenn aber ein Wesen vermöge seiner natürlichen Anlage etwas Ungerechtes tun kann, so vermag es dies, da die Unmöglichkeit, Unrecht zu tun, nicht in seiner Natur liegt.
Translation
Hide
Origen Against Celsus
Chapter LXX.
In the next place, he objects to the statement, as if it were maintained by us, that "God will be able to do all things," not seeing even here how these words are meant, and what "the all things" are which are included in it, and how it is said that God "will be able." But on these matters it is not necessary now to speak; for although he might with a show of reason have opposed this proposition, he has not done so. Perhaps he did not understand the arguments which might be plausibly used against it, or if he did, he saw the answers that might be returned. Now in our judgment God can do everything which it is possible for Him to do without ceasing to be God, and good, and wise. But Celsus asserts--not comprehending the meaning of the expression "God can do all things"--"that He will not desire to do anything wicked," admitting that He has the power, but not the will, to commit evil. We, on the contrary, maintain that as that which by nature possesses the property of sweetening other things through its own inherent sweetness cannot produce bitterness contrary to its own peculiar nature, 1 nor that whose nature it is to produce light through its being light can cause darkness; so neither is God able to commit wickedness, for the power of doing evil is contrary to His deity and its omnipotence. Whereas if any one among existing things is able to commit wickedness from being inclined to wickedness by nature, it does so from not having in its nature the ability not to do evil.
hosper ou dunatai to pephukos glukainein to gluku tunchanein pikrazein, para ten autou monen aitian. ↩